跨国外贸论坛 注册会员 | 登录论坛 | 改信息 | 改签名 | 改头衔 | 改头像 |
  
    
  按国家查看免费买家>>
 美国 印度 英国 巴基斯坦 中国香港 澳大利亚
  加拿大 伊朗 土耳其 孟加拉 阿联酋 埃及
  韩国 俄罗斯 德国 马来西亚 尼日利亚 南非
  
  按行业查看免费国际买家>>
 农业 服装服饰 汽摩/配件 商业服务 化工 电脑/数码 建材/家具 电子/电气 能源 环境
 食品饮料 礼品工艺品 医药/化妆品 家电/灯具 家庭用品 工业用品/机械 五金/矿产 办公用品
 包装与造纸 印刷出版 安全防护 运动娱乐 通信/手机 纺织皮革 玩具 交通/设施
  【返回跨国外贸论坛首页】 收藏本论坛 热门专题 热门帖子
  .
客户服务 -> 论剑上海滩: 请老油条阐述其所认同的“凭保函议付”之概念及流程!  
共有17页回帖:   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 下一页   
 
热点消息 版主:
admin 
现在就加入跨国采购网会员? 
跨国外贸论坛即日起暂停发帖回帖功能,推广请前往跨国采购网[外贸服务版]
免费国外买家,注册就可浏览。
免费外贸推广,还在付年费吗?——[ 速样通 ]
注册就送5个买家,回复率超高 -> 点击进入 免费注册
推广企业产品、查看国外买家 — 请加入[ 跨国采购网 ]
在您前面已有 1090387 位会员加入 免费注册
  您是本帖的第 33853 个阅读者  

作 家   通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。
101楼 追忆似水流年



等级:初中生
发帖数:7
回帖数:110
发帖时间 - 2006/7/18 11:48:46  
黄兄不知道还记不记得,80年代外贸学院的老师会强调要走船就走中远,为什么呢?
那时候为了支持外贸,你要倒签,就倒签,预借就预借,很方便。
现在虽然正式了,但在中国类似的事情很多。
理论一回事情,实际另外一回事情。

凭保议付,做成功的也不少。
但要是没什么背景的话,才不管你的保函,要么你去修改信用证,其他你想也别想,扫出门。

------------------
...


102楼 BruceHuang



等级:博士后
发帖数:45
回帖数:2567
发帖时间 - 2006/7/18 11:49:31  

以下是引用追忆似水流年在2006-7-18 11:02:35的发言:
凭保议付,理论上实行的通的,做成功的也不少。
但要是遇到没什么背景的话,才不管你的保函哩,要么你去修改信用证,其他你想也别想,扫出门。


先帮你改改错别字,“理论上实行的通的”应为“理论上实行得通的”——“的、地、得”三个常用字让***95%的网民乱用误用,让人看得很不流畅。不要跟我说三个字通用了,不是的,自己每天看看报纸留意一下即可知其就里,然后再反驳我也不迟!

“做成功的也不少”?请问谁做过“凭保议付”?请列举确凿的事例,包括年月日,银行名称,等等,而不是空口说大话。偶愿闻其详……

------------------
...


103楼 BruceHuang



等级:博士后
发帖数:45
回帖数:2567
发帖时间 - 2006/7/18 12:06:11  

以下是引用genard在2006-7-18 11:29:46的发言:
看看你自己的自画像吧!也不嫌丢人现眼!
[QUOTE]以下是引用BruceHuang在2006-7-18 10:06:30的发言:
也就像一些血气方刚的猛男,看着李嘉欣、徐静蕾或范李冰冰这些美人的肖像而进行意淫罢了!
[/QUO


说的就是你,“凭保议付”——对L/C收汇进行意淫。个别无厂无房的皮包出口商靠一纸空文的担保书就想骗议付行垫款?做梦!保函——不是随便能出的,也不是随便能说的,出具人的资格、财力是首要考虑的问题。深圳国贸彭海怀两兄弟就以类似的方式诈骗了银行几个亿,一个在澳门被抓后,另一个还在潜逃。
“丢人现眼”——看看,在本人的教育之下,你把“显”字改正过来了,你的学费呢?所以说,那么多的L/C实例,你一条一条地学好,不就学乖了?

------------------
...


104楼 genard



等级:博士后
发帖数:13
回帖数:3515
发帖时间 - 2006/7/18 13:18:09  
黄大嘴,继续你的自恋吧!------一味自吹自擂,时刻不忘往自己脸上贴金,就是你的"档次"!
以下是引用BruceHuang在2006-7-18 11:37:20的发言:
举凡我们两人所辩论的任一论题,你有哪一条赢过我?油条蛙,不是我打击你,也不是说本人自负,而是自信,我确实想说一句话:你这些二、三流的外贸人,半路出家之徒,懂一点点外贸L/C,但火候还差得很,英语翻译也烂得很,不管你服不服气,不管你面子有多大,但在大量的L/C事实面前,你跟本人不在同一档次



------------------
...


105楼 追忆似水流年



等级:初中生
发帖数:7
回帖数:110
发帖时间 - 2006/7/18 13:59:53  
打字疏忽,不可否认。
我也认为“的得地“混用不妥。
但你也不需要鸵鸟般的不去承认。
理论总是滞后的,实际是另一回事。
有些东西说上一千遍,即使是错误也变成了规则。
正如 “莫明其妙,炙手可热,新婚燕尔,明日黄花”一般。
真理是渐进的,法律也是在不断完善中。
我们坚持的应该是他的精神, 就如同英美法系一样。

本帖子2006-07-18 14:02:24由追忆似水流年进行编辑!!

------------------
...


106楼 追忆似水流年



等级:初中生
发帖数:7
回帖数:110
发帖时间 - 2006/7/18 14:02:10  
话说得有点晦涩,希望黄兄不要误解。

本帖子2006-07-18 14:03:55由追忆似水流年进行编辑!!

------------------
...


107楼 拉登



等级:小学生
发帖数:0
回帖数:25
发帖时间 - 2006/7/18 14:18:42  
谢谢黄兄的推荐,本人喜欢打篮球,个子不高,打了十几年了,现在深圳做外贸跟单,这几天进来这个论坛,看见你和老油条的论战,觉得十分精彩。你在里面阐述的很多东西很清楚明了。本人认为:学问之美,就在追根问底。请继续发表高论。

------------------
...


108楼 BERSERKEN



等级:小学生
发帖数:1
回帖数:11
发帖时间 - 2006/7/18 17:14:21  
呵呵
同感同感
十分佩服黄大哥的学识,以及用词之妙,总觉得黄大哥语文应该学的特好
以后少不了要翻译些图纸、条款什么的,看来一定要向黄大哥学习了,多学点语文知识,否则,信、达、雅就无从谈起了

本帖子2006-07-18 17:15:54由BERSERKEN进行编辑!!

------------------
...


109楼 BruceHuang



等级:博士后
发帖数:45
回帖数:2567
发帖时间 - 2006/7/18 18:01:44  

以下是引用genard在2006-7-18 13:18:09的发言:
黄大嘴,继续你的自恋吧!------一味自吹自擂,时刻不忘往自己脸上贴金,就是你的"档次"!
[QUOTE]以下是引用BruceHuang在2006-7-18 11:37:20的发言:
举凡我们两人所辩论的任一论题,你有哪一条赢过我?


第N次问你了:为什么不回答我多次贴出以下我们***次共同作业的对比? 以下是吹吗?

1楼 sunny_gaoxp 
好好学习,天天向上!
等级:小学生
发帖数:3
回帖数:8  发帖时间 - 2006-3-23 10:18:35    信息    回复     引用      编辑      

原句条款:-
Time of payment:by 100% confirmed irrevocable letter of credit in favor of the sellers to be available  by sight draft to be opened and to reach china before may 1, 2004 and vto remain valid for negotiation in china until th e 15th days fafter the foresaid time of shipment。

油条翻译: -
100%以卖方为受益人开立的保兑不可撤消即期信用证,信用证于2004.05.01前开立并送到中国。信用证在中国有效,并保持有效至前面所说的发运时间后15天。-----这样翻译似乎更好些吧?

本人翻译:-
付款条件:凭100%不可撤销保兑信用证,信用证以卖方为抬头,以即期汇票有效,信用证于2004年05月01日前开立并抵达中国,在上述装运时间后15天内在中国议付有效。

本人分析:
1、”may”要这样写”May”,英语月份的***个字母也要大写。
2、这个“Time”应为“Terms”好些, 因为本条款所述的不仅仅是时间。
3、“不可撤消”要改成“不可撤销”,老油条又错字了。
4、有一点让人觉得很别扭的就是他这翻译: “信用证于2004.05.01前开立并送到中国”----只有外行人老油条才会这样翻译。L/C一般都是通过银行与银行之前的电传机,例如通如SWIFT系统发送,怎么叫做“送到中国”呢?像送文件或包裹一样让DHL送?让TNT送?废话!专业人士才不会这样翻译!
5、他这种翻译也不顺畅:“信用证在中国有效,并保持有效至前面所说的发运时间后15天”对比一下:本人的“信用证于2004年05月01日前开立并抵达中国,在上述装运时间后15天内在中国议付有效”。
6、看你美的!自己还美滋滋地往自己脸上贴金:“这样翻译似乎更好些吧?”我油然而想起一个民间歇后语:老鼠跳到秤(称)盘——自称!----羞人啊老油条你这水平!
7、Time of payment,为何漏了作翻译?
8、negotiation----这么长的单词看不见吗? 这词可以漏掉吗? 这么重要的中心词,也说明了信用证是议付而非付款信用证,老油条为何不翻译出来?

------------------
...


110楼 BruceHuang



等级:博士后
发帖数:45
回帖数:2567
发帖时间 - 2006/7/18 18:05:55  

以下是引用追忆似水流年在2006-7-18 13:59:53的发言:
打字疏忽,不可否认。
我也认为“的得地“混用不妥。
但你也不需要鸵鸟般的不去承认。
理论总是滞后的,实际是另一回事。
有些东西说上一千遍,即使是错误也变成了规则。
正如 “莫明其妙,炙手可热,新婚燕尔


非打字手误,乃意思之不当.

1.鸵鸟般地
2.有些东西说上一千遍,即使是错误也变成了规则----指鹿为马? 三人成虎?

------------------
...


本主题共有17页回复:   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 下一页 
转到:
  本帖不允许回复
推荐文章
:::bbs.globalimporter.net 跨国外贸论坛 | 跨国采购网 | 外贸博客 | 外贸展会 | 外贸货代 | 速样通 