跨国外贸论坛 注册会员 | 登录论坛 | 改信息 | 改签名 | 改头衔 | 改头像 |
  
    
  按国家查看免费买家>>
 美国 印度 英国 巴基斯坦 中国香港 澳大利亚
  加拿大 伊朗 土耳其 孟加拉 阿联酋 埃及
  韩国 俄罗斯 德国 马来西亚 尼日利亚 南非
  
  按行业查看免费国际买家>>
 农业 服装服饰 汽摩/配件 商业服务 化工 电脑/数码 建材/家具 电子/电气 能源 环境
 食品饮料 礼品工艺品 医药/化妆品 家电/灯具 家庭用品 工业用品/机械 五金/矿产 办公用品
 包装与造纸 印刷出版 安全防护 运动娱乐 通信/手机 纺织皮革 玩具 交通/设施
  【返回跨国外贸论坛首页】 收藏本论坛 热门专题 热门帖子
  .
外贸问答 -> 请Brucehuang和外贸老油条发言(版主如要删或转此贴,请预先发邮件到albertwh0101@gmail(dot)com)  
共有31页回帖:   上一页 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 31 下一页   
 
热点消息 版主:
admin  james1  tangshoulin  『戒烟了』 
现在就加入跨国采购网会员? 
跨国外贸论坛即日起暂停发帖回帖功能,推广请前往跨国采购网[外贸服务版]
免费国外买家,注册就可浏览。
免费外贸推广,还在付年费吗?——[ 速样通 ]
注册就送5个买家,回复率超高 -> 点击进入 免费注册
推广企业产品、查看国外买家 — 请加入[ 跨国采购网 ]
在您前面已有 1090387 位会员加入 免费注册
    您是本帖的第 52489 个阅读者  

作 家   通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。
191楼 genard



等级:博士后
发帖数:13
回帖数:3515
发帖时间 - 2006/6/4 21:38:23  
好好解释一下你这话的意思。骂人不带脏字,水平也够可以的了
承蒙夸奖!都是跟你学的-----日本鬼子都能比得出来,本人小巫见大巫啦!见笑啦!

157楼 sugar0420 Shawn
发帖时间 - 2006-6-3 9:26:55    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖
有道理,好一个“越描越黑”,可能是每个人的性格不一样,处理方式也不一样吧,给我的感觉不是这个,反而让我觉得是做贼心虚。到底有没有过那样攻击Bruce的言语呢?Yes or No?
------这样的话其实我也可以说的,自己体会一下:如果这样的话,尤其是"做贼心虚"四个字,此时此刻用在你身上,你会有何感想?!

以下是引用sugar0420在2006-6-4 10:37:50的发言:
这就是你的不对了,好好解释一下你这话的意思。骂人不带脏字,水平也够可以的了。重复的言语,我也不高兴再提。当初就因为你这所谓有水平的***引起口水之战(此句也有讽刺之意,见谅)。不过,还有几年都08年奥运了

本帖子2006-06-04 21:47:52由genard进行编辑!!

------------------
...


192楼 farhorizon



等级:中专生
发帖数:11
回帖数:293
发帖时间 - 2006/6/5 8:57:40  
咳嗽加剧ING,朕龙体是适~>_<~


------------------
...


193楼 tangshoulin



等级:博士生
发帖数:24
回帖数:1112
发帖时间 - 2006/6/5 9:23:22  
什么时候又出了一个武则天,呵呵
以下是引用farhorizon在2006-6-3 18:10:29的发言:
再吵吵,朕生气拉!



------------------
...


194楼 vsnz



等级:小学生
发帖数:1
回帖数:39
发帖时间 - 2006/6/5 9:35:32  
口水战有意思吗?你们双方都认为自己一点错都没有吗?
你们这样下去有个头儿吗?
在论坛都是有身份的人,不是为了业务知识,而是为了些本来不值当的事弄得风风雨雨,让大家还怎么敢向你们请教问题,更不敢有任何疑问和争论,怕惹火上身啊!
都做点有意义的事情!

------------------
...


195楼 farhorizon



等级:中专生
发帖数:11
回帖数:293
发帖时间 - 2006/6/5 9:46:25  
:(人家都感冒了,这些人还不听话.
以下是引用tangshoulin在2006-6-5 9:23:22的发言:
什么时候又出了一个武则天,呵呵
[QUOTE]以下是引用farhorizon在2006-6-3 18:10:29的发言:
再吵吵,朕生气拉!
[/QUOTE]



------------------
...


196楼 BruceHuang



等级:博士后
发帖数:45
回帖数:2567
发帖时间 - 2006/6/5 10:45:56  

以下是引用genard在2006-6-4 21:38:23的发言:
好好解释一下你这话的意思。骂人不带脏字,水平也够可以的了
承蒙夸奖!都是跟你学的-----日本鬼子都能比得出来,本人小巫见大巫啦!见笑啦!

157楼 sugar0420 Shawn
发帖时间 - 2006-6-3 9:26:55    信息  



自己一再声称已作骂我,到时候请勿抵赖,亦抵赖不了!

------------------
...


197楼 baolixing2005



等级:小学生
发帖数:14
回帖数:46
发帖时间 - 2006/6/5 10:53:17  
正所谓术业有专功, 象你这样大把年纪的人也没有混出什么来, 顶多也不是个打工的而已. 而且从你的言语当中你肯定是一个没有什么成就的人, 顶多就是单证方面有优势. 我是发过贴骂你, 我承认, 但是你也骂一开始支持老油条说法的会员, 可是你又信誓旦旦说是别人先惹你. 象你这种发过邮件到我信箱里面而又不承认的无赖, 我是不屑一顾的.还有注明: 你的水平就那样, 这个人人都可以学到, 没有什么了不起的.我倒建议你先学为人处事吧.
以下是引用BruceHuang在2006-6-3 12:25:10的发言:

[QUOTE]以下是引用baolixing2005在2006-6-3 12:14:04的发言:
呵呵, 那我倒没有看. 只喜欢看梦想中国,. 超女自从出了个李宇春就没有兴趣再去看了. 我本人也不喜欢和别人斗嘴, 但是有些人偏偏喜欢, 




------------------
...


198楼 BruceHuang



等级:博士后
发帖数:45
回帖数:2567
发帖时间 - 2006/6/5 11:04:40  

以下是引用genard在2006-6-4 21:13:37的发言:

“至于你说的COMMERCIAL INVOICE应该如何显示,这不是提单的要求!所以你所谓的安全做法,只要不是与LC规定没有冲突,肯定是没有问题的”----[U]这句话,出现在本人4月1日的回帖里![/U



前言:没耐心者、认此为无聊者可避开勿看,没有人持刀强迫谁去看帖。事情,要有始有终。本人永远提倡摆事实,讲道理,那么,就请有关的同志们再看清以下事实。

油条语录:“至于你说的COMMERCIAL INVOICE应该如何显示,这不是提单的要求!所以你所谓的安全做法,只要不是与LC规定没有冲突,肯定是没有问题的”----这句话,出现在本人4月1日的回帖里!

就算是本人没看准你在4月1日其中的某一句话,看看下面一开始的帖子,是3月27日发的。就算你同意了本人当时的处理方法,也用了5天时间。既然你同意了,你还跟我争个啥子东东?

当时事实上你的确是不同意。又作举例:大学生正反双方的辩论比赛上,正方提出问题,反方要在限时的5秒之内作出回应,否则视作该论题之失败;在散打比赛中,如果其中一方消极进攻,也就是在8秒内不作主动进攻,则被劝告一次,两次劝告等同一次警告,就将面临受淘汰的结局。5天时间,是多少秒了?

此乃汝之原话:-

18楼 genard 
外贸老油条
发帖时间 - 2006-3-28 9:56:00    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
一看到INVOICE字样,就联想到COMMERICAL INVOICE,太机械啦吧?

BRUCE HUANG发言:在当时的整整一天之后,你没法意识,更不可能兼顾到受益人***,已造成了“单单不符”,这不是有错在先?这不是技不如人?还不是一开口就训人?你这样的L/C外贸外语水平,你凭什么?

在进入6月份的这两天,你若欲自“源”之发言中寻求论据支持,无异于请一个半身不遂的中风老人帮忙挑扛大粪!假如某人不慎失足跌落了水,试想,一个持着拐杖的小儿麻痹者,能从岸上弯下腰拉得起落水者吗?不一起落水才怪啊!

链接过来,谁有兴趣,则请看看本人与“源”之L/C处理,看看本人与小油条相比,“翻译与分析”较之于小油条从早到晚只懂得的“意思就是……”是如何之高下立见……

http:// *域名隐藏* importer(dot)net/view_topic/ *域名隐藏*
http:// *域名隐藏* importer(dot)net/view_topic/ *域名隐藏*
http:// *域名隐藏* importer(dot)net/view_topic/ *域名隐藏*
http:// *域名隐藏* importer(dot)net/view_topic/ *域名隐藏*
http:// *域名隐藏* importer(dot)net/view_topic/ *域名隐藏*
http:// *域名隐藏* importer(dot)net/view_topic/ *域名隐藏*
http:// *域名隐藏* importer(dot)net/view_topic/ *域名隐藏*
http:// *域名隐藏* importer(dot)net/view_topic/ *域名隐藏*

以下再作重复粘贴的,皆为汝之“精彩发言”:-

1楼 rebecca0437 

等级:初中生
发帖数:34
回帖数:97  发帖时间 - 2006-3-27 16:33:18    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
信用证要求提单里,有这样一句话,我应该在怎么在提单上显示.
NOTIFY APPLICANT, STATING FREIGHT AMOUNT PREPAID, THAT MUST BE ACCORDING INVOICED.是什么意思?不太清楚。


2楼 HEYUAN316 

 
 
等级:博士生
发帖数:5
回帖数:923  发帖时间 - 2006-3-27 16:37:34    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
通知开证人,显示FREIGHT AMOUNT PREPAID
THAT MUST BE ACCORDING INVOICED 我的理解就是说提单的内容指货物内容,应该按照***来,这个一般都是这样,没有什么特别的含义
以下是引用rebecca0437在2006-3-27 16:33:18的发言:
信用证要求提单里,有这样一句话,我应该在怎么在提单上显示.
NOTIFY APPLICANT, STATING FREIGHT AMOUNT PREPAID, THAT MUST BE ACCORDING INVOICED.是什么意思?不太清楚。


3楼 genard 
外贸老油条 
等级:博士后
发帖数:9
回帖数:2437  发帖时间 - 2006-3-27 17:05:00    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
我理解是这样:提单上要显示预付的运费金额,这个金额要和开的运费***严格一致!
-----INVOICED,这里是动词,指开出***!
具体做法是;提单上加上一句:FREIGHT AMOUNT XXXX PREPAID, THAT IS ACCORDING INVOICED-----以上仅供参考!
以下是引用rebecca0437在2006-3-27 16:33:18的发言:
信用证要求提单里,有这样一句话,我应该在怎么在提单上显示.
NOTIFY APPLICANT, STATING FREIGHT AMOUNT PREPAID, THAT MUST BE ACCORDING INVOICED.是什么意思?不太清楚。


4楼 HEYUAN316 

 
 
等级:博士生
发帖数:5
回帖数:923  发帖时间 - 2006-3-27 17:09:11    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
有道理,佩服

5楼 BruceHuang 
等级:大专生
发帖数:21
回帖数:472  发帖时间 - 2006-3-27 17:45:14    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
个人认为,“NOTIFY APPLICANT, STATING FREIGHT AMOUNT PREPAID, THAT MUST BE ACCORDING INVOICED.”这句话措词不够严谨,有很多外商或外国机构是这样的,他们使用英语未必全符合语法,所以时间若允许的话,考虑改证,不过“MUST BE ACCORDING INVOICED”可理解为"跟(商业)***的一致"。 

个人认为处理方法如下:
在提单中表明预付运费金额是多少,同时在"Commercial Invoice"中亦表明此运费是多少,两者的数字要一致
……

11楼 genard 
外贸老油条
 
 
等级:博士后
发帖数:9
回帖数:2437  发帖时间 - 2006-3-27 21:00:11    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
大部分LC来源于电传(BRUCE HUANG插言:自打嘴巴!),类似与发电报,虽然现在电传的费用相对降低,但电传信用证语言格式仍然保留了电报的习惯-----ACCRODING TO省略为ACCORDING这是电传和电传的惯例(BRUCE HUANG插言:自己掌嘴!)!这样的例子很多,***早学习外贸英语的,都要学习电报常用英语,自己对此不了解,就敢指责为用语不规范(BRUCE HUANG发言:自己学过电传未?)


13楼 liangchun 
蔷微花
 
 
等级:博士生
发帖数:44
回帖数:895  发帖时间 - 2006-3-27 23:15:57    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
为了安全起见,或者楼主可两种一起用吧:
1、提单上显示预付的运费金额,这个金额和所开的运费***严格一致!
2、同时在"Commercial Invoice"中亦表明此运费是多少,三者(提单、运费***、商业***)的数字一致。
这样应该行了吧!!


14楼 rebecca0437 

 
 
等级:初中生
发帖数:34
回帖数:97  发帖时间 - 2006-3-28 0:40:14    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________

以下是引用liangchun在2006-3-27 23:15:57的发言:
为了安全起见,或者楼主可两种一起用吧:
1、提单上显示预付的运费金额,这个金额和所开的运费***严格一致!
2、同时在"Commercial Invoice"中亦表明此运费是多少,三者(提单、运费***、商业***)的数字一致。 
我觉得也比较保险了,所以就这么做了,多了没问题了,少了就容易出问题了. 
谢谢各位了。

18楼 genard 
外贸老油条
 
 
等级:博士后
发帖数:9
回帖数:2437  发帖时间 - 2006-3-28 9:56:00    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
你自己说:这里的INVOICED理解为商业***合适,还是运费***合适?TAHT在这里指代什么?
一看到INVOICE字样,就联想到COMMERICAL INVOICE,太机械啦吧?


BRUCE HUANG于6月5日发言:当时,持有L/C原件的楼主为何选用了本人的做法?当时,你无兼顾到受益人***!当时,并未见到L/C原件的我,本人的想法是否与楼主正本L/C的要求不谋而合?

以下也是重复的“N擒孟获”例证:-

1楼 小妮007 
等级:小学生
发帖数:2
回帖数:3  发帖时间 - 2006-5-24 10:45:31    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
INSEPECTION REPORT ISSUDE BY (公司名),SHOWING INSPECTION IS ‘PASSDE',OR ’ACCEPTANCE OF LOT' ,ATTESTING THAT THE GOODS INSPECTED AND SUPERVISED FOR SPECIFICATIONS AND/OR REFERENCE SAMPLE.
请大家帮我看看这句话什么意思。

------------------

2楼 genard 
外贸老油条
 
 
等级:博士后
发帖数:9
回帖数:2437  发帖时间 - 2006-5-25 23:50:07    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
意思就是:要求这个公司出具的检验报告,报告上要显示‘PASSDE',OR ’ACCEPTANCE OF LOT'字样,并证实根据规格\样品对商品监督检验!
‘PASSDE', ’ACCEPTANCE OF LOT'----不是英文单词,能猜出合格的意思,具体不必理会!
以下是引用小妮007在2006-5-24 10:45:31的发言:
INSEPECTION REPORT ISSUDE BY (公司名),SHOWING INSPECTION IS ‘PASSDE',OR ’ACCEPTANCE OF LOT' ,ATTESTING THAT THE GOODS INSPECTED AND SUPERVISED FOR SPECIFICATIONS AND/OR REFERENCE SAMPLE.
请大家

------------------

3楼 BruceHuang 

 
 
等级:大专生
发帖数:21
回帖数:472  发帖时间 - 2006-5-26 8:58:46    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________

以下是引用小妮007在2006-5-24 10:45:31的发言:
INSEPECTION REPORT ISSUDE BY (公司名),SHOWING INSPECTION IS ‘PASSDE',OR ’ACCEPTANCE OF LOT' ,ATTESTING THAT THE GOODS INSPECTED AND SUPERVISED FOR SPECIFICATIONS AND/OR REFERENCE SAMPLE.
请大家


INSEPECTION REPORT ISSUDE BY (公司名),SHOWING INSPECTION IS ‘PASSDE',OR ’ACCEPTANCE OF LOT' ,ATTESTING THAT THE GOODS INSPECTED AND SUPERVISED FOR SPECIFICATIONS AND/OR REFERENCE SAMPLE. 
原文翻译:
由(公司名)签发之检验报告,表明检验“PASSDE”或“整批接受”,证实对(货物)之规格及/或关联样品(进行)检验和监督。
意思分析:
1、“PASSDE”不是英语,可能是法语或德语,系“合格、通过”之意。
2、“ACCEPTANCE OF LOT”当然是英文单词!
3、在具体检验报告的操作上,受益人可叮嘱检验公司使用“PASSDE”或“整批接受”,因为出具报告时,无必要使用两个(两种)认为合格之语言(或可取其检验者之语言癖好)。
4、“AND/OR”这种描述与中文不同,但在UCP 500里比比皆是,就是“及/或”之意,这种表达也挺有意思。另外,不要删了原文的符号“/”,也尽量不要变种为“\,应尽量100%忠实原文。
5、对于任何L/C条款的翻译,应尽自己***的努力,拿出***准确、***恰当的中文意思,才便于对条款进行***适合的理解及***妥善的处理。


1楼 agnestrad 
雅妮
 
 
等级:小学生
发帖数:1
回帖数:0  发帖时间 - 2006-5-27 12:44:31    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
各位大侠,想请大家帮我翻译一下信用证的几个条款
Period of Presentation
***UMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER ISSUANCE OF B/L,BUT WITHIN BALIDITY OF THIS CREDIT. 
Instruction to Paying/Accounting/ Negotiation Bank 
UPON RECEIPT AND TAKING UP OF ***UMENTS WE WILL REMIT THE PROCEED ACCORDING TO YOUR INSTRUCTIONS.

------------------

2楼 genard 
外贸老油条
 
 
等级:博士后
发帖数:9
回帖数:2437  发帖时间 - 2006-5-28 9:50:47    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
都是LC***基本的条款:
1)***UMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER ISSUANCE OF B/L,BUT WITHIN BALIDITY OF THIS CREDIT.--------交单必须在提单日期后(ISSUANCE OF B/L,签发提单的日期,习惯称提单日期)15天内,但不得超过LC有效期!
2)UPON RECEIPT AND TAKING UP OF ***UMENTS WE WILL REMIT THE PROCEED ACCORDING TO YOUR INSTRUCTIONS-----接受单据后我行将根据贵行指示安排付款!WE,指开证行自己;YOUR这里指议付银行!
呵呵,那个教条主义的\无偿奉献的小跟班,大概又有机会表现啦:UPON RECEIPT AND TAKING UP OF ***UMENTS,怎么又漏字啦等等诸如此类的评论可能马上会跟过来啦!
以下是引用agnestrad在2006-5-27 12:44:31的发言:
各位大侠,想请大家帮我翻译一下信用证的几个条款
Period of Presentation
***UMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER ISSUANCE OF B/L,BUT WITHIN BALIDITY OF THIS CREDIT.
Instruction to Paying/Accounting/ Negotiation Bank 
UPON RECEIPT AND TAKING UP OF ***UMENTS WE WILL REMIT THE PROCEED ACCORDING TO YOUR INSTRUCTIONS.


 
4楼 BruceHuang 

 
 
等级:大专生
发帖数:21
回帖数:472  发帖时间 - 2006-5-29 8:39:53    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________

以下是引用agnestrad在2006-5-27 12:44:31的发言:
各位大侠,想请大家帮我翻译一下信用证的几个条款
Period of Presentation
***UMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER ISSUANCE OF B/L,BUT WITHIN BALIDITY OF THIS CREDIT. 
Instruction to Paying/Ac


恰巧看到,你当然又是在针对我!然而,在照妖镜之下,很多东西照样无所遁形。看得出你尽管还在造字,但也没漏那么多字,这说明你在严管之下,当然有所进步。***起码“在……之后X天内”这些表达,不再漠视。 
那又再看看我的翻译跟你的又有什么不同?
“UPON RECEIPT”——你没有将其意思翻译出来。“TAKING UP”的意思尚未领会。另外,看清楚并想一想作为固定习语之一的“ACCORDING TO”为何又没有按你所认为的那样省略“TO”?
楼主BALIDITY应为VALIDITY,此乃手误,可以理解。
-----------
原文翻译:-
Period of Presentation
***UMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER ISSUANCE OF B/L,BUT WITHIN BALIDITY OF THIS CREDIT. 
Instruction to Paying/Accounting/ Negotiation Bank 
UPON RECEIPT AND TAKING UP OF ***UMENTS WE WILL REMIT THE PROCEED ACCORDING TO YOUR INSTRUCTIONS.
交单期限:
单据必须在提单签发后15日内提交,但必须在此信用证的有效期之内。
对付款/结算/议付行的指示(“Accounting”原是“会计学”等意思,在这里应译为“结算”):
一经收到并着手处理单据,我们将按照你们的指示,根据程序进行付款。
------------------
按UCP 500行事,按L/C的原则行事,都可以说是教条主义啦!那你按不按?如果翻译未能取其***准确的意思并进行***恰当的运用,你们这样的教条主义相对于实用主义,又何从谈起?对于以上,有头脑的,会懂得对比;有头脑的,也会仔细体味。

------------------

5楼 BruceHuang 

 
 
等级:大专生
发帖数:21
回帖数:472  发帖时间 - 2006-5-29 8:48:22    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
这样对比就更清楚也:—— 
Period of Presentation
***UMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER ISSUANCE OF B/L,BUT WITHIN BALIDITY OF THIS CREDIT. 
油条:交单必须在提单日期后(ISSUANCE OF B/L,签发提单的日期,习惯称提单日期)15天内,但不得超过LC有效期!
本人:交单期限:
单据必须在提单签发后15日内提交,但必须在此信用证的有效期之内
Instruction to Paying/Accounting/ Negotiation Bank 
UPON RECEIPT AND TAKING UP OF ***UMENTS WE WILL REMIT THE PROCEED ACCORDING TO YOUR INSTRUCTIONS.
油条:接受单据后我行将根据贵行指示安排付款!WE,指开证行自己;YOUR这里指议付银行!
本人:对付款/结算/议付行的指示:
一经收到并着手处理单据,我们将按照你们的指示,根据程序进行付款。
------------------
不要整天漏字、造字,而且你还是英文原文没有的标点符号之加工厂的厂长。

1楼 雅诗 

 
 
等级:小学生
发帖数:4
回帖数:17  发帖时间 - 2006-5-29 15:28:21    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
*域名隐藏* NTS REQUIRED:   46A:  FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILL OF LADING SHOWING FREIGHT PREPAID CONSIGHNED TO ORDER OF *** BANK INDICATING THE ACTUAL DATE OF THE GOODS ON BOARD AND NOTIFY THE APPLICANT.
*域名隐藏* S:   71B:  ALL CHARGES OUTSIDE OPENING BANK ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.
*域名隐藏*  FOR PRESENTATIONS:  48:  NOT LATER THAN 15 DAYS AFTER THE BILL OF LADING DATE.
*域名隐藏*  TO RECEIVER INFO:  72:  THIS ***UMENTARY CREDIT IS SUBJECT TO THE “UNIFORM CUSTOM AND PRACTICE FOR ***UMENTARY CREDITS”1933 REVISION INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO.500
请帮忙翻译,46A, 71B,48,72这些在信用证里是什么意思
谢谢


8楼 BruceHuang 

 
 
等级:大专生
发帖数:21
回帖数:472  发帖时间 - 2006-5-29 16:55:30    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
来了。 
首先,有的程序倒了过来。 *域名隐藏* NTS REQUIRED:   46A: 之中,46A应该摆在前面。在1中,CONSIGHNED打错了。所以说,我建议大家尽量使用英文小写,何解?你在电脑中打小写的话,错字下面会划红线的,你一眨眼即可发觉(不为电脑默认的汉语拚音除外)。英文大写的勘误,电脑修改系统目前尚未支持——盖茨先生的电脑亦不例外。
1.所需单据:全套清洁已装船提单显示运费预付,收货人(这栏做成)凭***银行***,表明货物之实际装载日期,并通知开证申请人。
2.71B费用:在开证行之外的所有费用由受益人承担。
3.48交单期限:在提单日期后,不迟于15日。
4.72发送者(开证行)对接收者(通知行)之间的信息:此跟单信用证以国际商会“跟单信用证统一惯例”500号出版物(1993年修订版)为准。
(注意:上文中应为1993年,1933年?会不会是蒋介石先生的御书啊?呵呵。手误,理解)
请YT挑吧!偶银枪铁马,严阵以待!


12楼 genard 
外贸老油条
 
 
等级:博士后
发帖数:9
回帖数:2437  发帖时间 - 2006-5-29 23:30:20    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
以为别人都跟你一样无聊吗?
以下是引用BruceHuang在2006-5-29 16:55:30的发言:
请YT挑吧!偶银枪铁马,严阵以待!

BRUCE HUANG(2006年06月05日)发言:见到鲜鸡蛋有缝,苍蝇自然会飞过去。若鲜鸡蛋没缝,苍蝇能挑得出缝吗?


1楼 wlth2002 
志在必得
 
 
等级:小学生
发帖数:9
回帖数:7  发帖时间 - 2006-5-9 14:09:48    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
1、SHIPPING CONDITIONS:IN CASE OF OVER 10M3,SHIPMENT SHOULD BE EFFECTED BY 20F’OR 40F’CONTAINER.


------------------
...


199楼 BruceHuang



等级:博士后
发帖数:45
回帖数:2567
发帖时间 - 2006/6/5 11:11:22  

[QUOTE]以下是引用genard在2006-6-4 21:13:37的发言:
(接上文):-

1楼 wlth2002 
志在必得
等级:小学生
发帖数:9
回帖数:7  发帖时间 - 2006-5-9 14:09:48    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
1、SHIPPING CONDITIONS:IN CASE OF OVER 10M3,SHIPMENT SHOULD BE EFFECTED BY 20F’OR 40F’CONTAINER.
2、ALL SHIPPING CHARGE (SYSTEM CHARGE,CONTAINER TERMINAL SURCHARGE,CO-LOAD FEE,FAF,YAS,ETC.)SHOULD BE PAID BY SHIPPER(BENEFICIARY).
3、BENEFICIARY’S CERTIFICATE REQUIED STATING THAT 1/3 ORIGINAL SIGEND B/L HAS BEEN SENT DIRECTLY TO APPLICANT WITHIN 2 DAYS AFTER SHIPMENT (B/L ISSUE DATE)BY DHL AND DHL RECEIPT IS ALSO REQUIED.
4、IF B/L ARE ISSUED BY SHANGHAI SHENGHUI EXPRESS CO.,LTD,(TEL 021-65519470,FAX 021-65519491)FULL SET B/L MUST BE PRESENTED .IN THIS CASE BENEFICIARY’S CERTIFICATE IS NOT REQUIED. 

2楼 genard 
外贸老油条
等级:博士后
发帖数:9
回帖数:2437  发帖时间 - 2006-5-9 15:05:01    信息    回复     引用      编辑      收藏本帖   
________________________________________
1)运输条件:一旦货物超过10立方,必须安排20尺或40尺集装箱运输!
2)所有运输费用(包括XXX)由发货人(受益人)支付!
3)受益人证明1/3正本提单在提单日期2日内已经用DHL寄出并提供DHL收据.
4)如提单由SHANGHAI SHENGHUI EXPRESS CO.,LTD,(TEL 021-65519470,FAX 021-65519491)签发,交全套正本提单议付,上述受益人证明不需要提供!

BruceHuang 
等级:大专生
发帖数:21
回帖数:472 ________________________________________
为何这些人总在离题?
1) The “Shipping” can not be deemed as “Transportation”. Does it mean that you have already remembered the “Transportation” in all of your life after I emphasized so many times about the “Transportation Invoice” but you insisted the so-call “Freight Invoice”, which is generally regarded as rubbish by the negotiation bank? “Shipping” is different to “Transportation”, remember it please!
2) Why did you ignore to mention the “Signed” that occurs in the sentence?
3) Why did you forget to translate the word of “required” in the terms 3?
4) Why didn’t you express this “WITHIN 2 DAYS AFTER SHIPMENT (B/L ISSUE DATE)” completely or correctly? Actually we can obviously see this kind of description if we read and study seriously the UCP 500 because such an English explanation usually exists in the UCP 500.
5) You have wrong understanding to the terms 4 and you don’t know clearly the exact meaning of “in this case”.
6) As a matter of fact, the symbols of “1) 2) 3) 4)” are used in English expression instead of Chinese.

I can gamble with you to the above if you like, every can be witness!
Attachment:
----------------------------------------------------------------------------
Topic:-
1、SHIPPING CONDITIONS:IN CASE OF OVER 10M3,SHIPMENT SHOULD BE EFFECTED BY 20F’OR 40F’CONTAINER.
2、ALL SHIPPING CHARGE (SYSTEM CHARGE,CONTAINER TERMINAL SURCHARGE,CO-LOAD FEE,FAF,YAS,ETC.)SHOULD BE PAID BY SHIPPER(BENEFICIARY).
3、BENEFICIARY’S CERTIFICATE REQUIED STATING THAT 1/3 ORIGINAL SIGEND B/L HAS BEEN SENT DIRECTLY TO APPLICANT WITHIN 2 DAYS AFTER SHIPMENT (B/L ISSUE DATE)BY DHL AND DHL RECEIPT IS ALSO REQUIED.
4、IF B/L ARE ISSUED BY SHANGHAI SHENGHUI EXPRESS CO.,LTD,(TEL 021-65519470,FAX 021-65519491)FULL SET B/L MUST BE PRESENTED .IN THIS CASE BENEFICIARY’S CERTIFICATE IS NOT REQUIED.


1、SHIPPING CONDITIONS:IN CASE OF OVER 10M3,SHIPMENT SHOULD BE EFFECTED BY 20F’OR 40F’CONTAINER.
油条:1)运输条件:一旦货物超过10立方,必须安排20尺或40尺集装箱运输!
本人:1.装运条件: 如果(货物)超过10立方米,应该用20’或40’的集装箱装运。
2、ALL SHIPPING CHARGE (SYSTEM CHARGE,CONTAINER TERMINAL SURCHARGE,CO-LOAD FEE,FAF,YAS,ETC.)SHOULD BE PAID BY SHIPPER(BENEFICIARY).
油条:2)所有运输费用(包括XXX)由发货人(受益人)支付!
本人:2.所有装运费用(包括……向船公司咨询、计算并落实)应由托运人(受益人)支付。
3、BENEFICIARY’S CERTIFICATE REQUIED STATING THAT 1/3 ORIGINAL SIGEND B/L HAS BEEN SENT DIRECTLY TO APPLICANT WITHIN 2 DAYS AFTER SHIPMENT (B/L ISSUE DATE)BY DHL AND DHL RECEIPT IS ALSO REQUIED.
油条:3)受益人证明1/3正本提单在提单日期2日内已经用DHL寄出并提供DHL收据.
本人:3.所需之受益人证明须声明1/3正本、已签之提单在装运(提单签发日期)后2日内已经用DHL直接寄出至开证申请人,亦需要此DHL收据。
4、IF B/L ARE ISSUED BY SHANGHAI SHENGHUI EXPRESS CO.,LTD,(TEL 021-65519470,FAX 021-65519491)FULL SET B/L MUST BE PRESENTED .IN THIS CASE BENEFICIARY’S CERTIFICATE IS NOT REQUIED.
油条:4)如提单由SHANGHAI SHENGHUI EXPRESS CO.,LTD,(TEL 021-65519470,FAX 021-65519491)签发,交全套正本提单议付,上述受益人证明不需要提供!
本人:4.如提单由SHANGHAI SHENGHUI EXPRESS CO., LTD,(TEL 021-65519470,FAX 021-65519491)签发,则必须提交全套正本提单。假使这样的话,则受益人证明并不需要。
-------------------------------------------------

BRUCE HUANG发言:清者自清,于其行否?油条此下之发言,务请先回复以上内容!
偶暂要接待一意大利客户,先忙过业务再说。

------------------
...


200楼 sugar0420



等级:小学生
发帖数:2
回帖数:50
发帖时间 - 2006/6/5 11:26:30  
武则天好象不是这么称呼自己的吧,是"哀"家.对不/?
以下是引用farhorizon在2006-6-5 9:46:25的发言:
:(人家都感冒了,这些人还不听话.
[QUOTE]以下是引用tangshoulin在2006-6-5 9:23:22的发言:
什么时候又出了一个武则天,呵呵
[QUOTE][b]以下是引用farhorizon在2006-6-3 18:10:29的发言



------------------
...


本主题共有31页回复:   上一页 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 31 下一页 
转到:
  
推荐文章
:::bbs.globalimporter.net 跨国外贸论坛 | 跨国采购网 | 外贸博客 | 外贸展会 | 外贸货代 | 速样通 