作
家 |
通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。 |
1楼 HOMEY
 等级:小学生 发帖数:3 回帖数:2
| 发帖时间 - 2006/1/2 19:08:27 | 晚上好!您的货物已经送齐,请查收,谢谢!祝一切顺利,您的中国朋友.
------------------ ...
| |
2楼 reggie1980
 等级:小学生 发帖数:9 回帖数:54
| 发帖时间 - 2006/1/2 19:51:21 | good evening . I had received all goods. Please check them. Sincerely hope you feel fine and everything is going smooth. Thanks. Greeting from your Chinese friend.
------------------ ...
| |
3楼 vincent0011
 等级:硕士生 发帖数:35 回帖数:728
| 发帖时间 - 2006/1/3 9:47:30 | Evening sir,yours goods had delivered compeletly,pls confirmed. Thanks and regards, yours Chinese friend 以下是引用HOMEY在2006-1-2 19:08:27的发言: 晚上好!您的货物已经送齐,请查收,谢谢!祝一切顺利,您的中国朋友. |
------------------ ...
| |
4楼 szjc520
 等级:中专生 发帖数:11 回帖数:326
| 发帖时间 - 2006/1/3 10:35:57 | 个人认为,2楼翻译略胜一筹,3楼别骂哦,大家都翻译得比我好,嘿嘿 本帖子2006-01-03 10:36:31由szjc520进行编辑!!
------------------ ...
| |
5楼 learn english
 等级:小学生 发帖数:0 回帖数:1
| 发帖时间 - 2006/1/3 11:53:49 | 没搞错吧,,楼主是说"您的货物都已送齐",但是二楼的却翻成了"您的货物已全部收齐"
------------------ ...
| |
6楼 weilero
 等级:小学生 发帖数:1 回帖数:13
| 发帖时间 - 2006/1/3 13:40:09 | 二楼太粗心拉
------------------ ...
| |
7楼 frank1982
 等级:小学生 发帖数:0 回帖数:1
| 发帖时间 - 2006/1/3 14:58:15 | 翻译时,信,达,雅,便可以,但在商务信函中,简洁,易懂,***为重要。 二楼的兄弟,直译;三楼的兄弟,比较简洁,符合BEC,跟托业的商务信函原则。但双方要是熟了,还搞那么正式就太别扭了,哈哈,那反而会拉开双方的距离。 双方都是对的,在一定的条件下。 请大家多多批评指导。
------------------ ...
| |
8楼 zhxp1978
 等级:小学生 发帖数:10 回帖数:18
| 发帖时间 - 2006/1/3 19:23:49 | 3楼的好
------------------ ...
| |
9楼 eaststarHK
 等级:硕士生 发帖数:12 回帖数:654
| 发帖时间 - 2006/1/3 22:45:59 | 一年没来啦. 大家还好吧>? 三楼的不错, 但本人认为应该在had和delivered加been. ([被动语态) 另外, 应该用your goods和your Chinese Friend形容词性物主代词. 请见谅 以下是引用vincent0011在2006-1-3 9:47:30的发言: Evening sir,yours goods had delivered compeletly,pls confirmed. Thanks and regards, yours Chinese friend [QUOTE]以下是引用HOMEY在2006-1-2 19:08:27的发言: 晚上好!您的货物已经送齐,请 |
------------------ ...
| |
10楼 vincent0011
 等级:硕士生 发帖数:35 回帖数:728
| 发帖时间 - 2006/1/4 8:29:26 | 谢谢更正呵~~ 你一年没来了啊,要常上来看看哦~~ 以下是引用eaststarHK在2006-1-3 22:45:59的发言: 一年没来啦. 大家还好吧>? 三楼的不错, 但本人认为应该在had和delivered加been. ([被动语态) 另外, 应该用your goods和your Chinese Friend形容词性物主代词. 请见谅 [QUOTE][b]以下是引用[i]vinc |
------------------ ...
| |