跨国外贸论坛 注册会员 | 登录论坛 | 改信息 | 改签名 | 改头衔 | 改头像 |
  
    
  按国家查看免费买家>>
 美国 印度 英国 巴基斯坦 中国香港 澳大利亚
  加拿大 伊朗 土耳其 孟加拉 阿联酋 埃及
  韩国 俄罗斯 德国 马来西亚 尼日利亚 南非
  
  按行业查看免费国际买家>>
 农业 服装服饰 汽摩/配件 商业服务 化工 电脑/数码 建材/家具 电子/电气 能源 环境
 食品饮料 礼品工艺品 医药/化妆品 家电/灯具 家庭用品 工业用品/机械 五金/矿产 办公用品
 包装与造纸 印刷出版 安全防护 运动娱乐 通信/手机 纺织皮革 玩具 交通/设施
  【返回跨国外贸论坛首页】 收藏本论坛 热门专题 热门帖子
  .
外贸单证 -> L/C请帮忙翻译  
共有4页回帖:   1 2 3 4 下一页   
 
热点消息 版主:
admin 
现在就加入跨国采购网会员? 
跨国外贸论坛即日起暂停发帖回帖功能,推广请前往跨国采购网[外贸服务版]
免费国外买家,注册就可浏览。
免费外贸推广,还在付年费吗?——[ 速样通 ]
注册就送5个买家,回复率超高 -> 点击进入 免费注册
推广企业产品、查看国外买家 — 请加入[ 跨国采购网 ]
在您前面已有 1090387 位会员加入 免费注册
    您是本帖的第 6134 个阅读者  

作 家   通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。
1楼 雅诗



等级:小学生
发帖数:11
回帖数:66
发帖时间 - 2006/5/29 15:28:21  
*域名隐藏* NTS REQUIRED:   46A:  FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILL OF LADING SHOWING FREIGHT PREPAID CONSIGHNED TO ORDER OF *** BANK INDICATING THE ACTUAL DATE OF THE GOODS ON BOARD AND NOTIFY THE APPLICANT.
*域名隐藏* S:   71B:  ALL CHARGES OUTSIDE OPENING BANK ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.
*域名隐藏*  FOR PRESENTATIONS:  48:  NOT LATER THAN 15 DAYS AFTER THE BILL OF LADING DATE.
*域名隐藏*  TO RECEIVER INFO:  72:  THIS ***UMENTARY CREDIT IS SUBJECT TO THE “UNIFORM CUSTOM AND PRACTICE FOR ***UMENTARY CREDITS”1933 REVISION INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO.500
请帮忙翻译,46A, 71B,48,72这些在信用证里是什么意思
谢谢




相关帖子:
  • 阿曼的信用证要这样开吗? (2013-04-09)
  • L/C 与 D/P 的区别? (2013-04-09)
  • 信用证中的欺骗 (2013-04-09)
  • 阿尔及利亚的客户 (2013-04-09)
  • 如何利用香港公司操作第三方贸易单证 (2010-06-03)

    信用证
    ------------------
    ...


  • 2楼 HEYUAN316



    等级:博士生
    发帖数:6
    回帖数:935
    发帖时间 - 2006/5/29 15:33:11  
    一想到这类问题,反正BRUCEHUANG这样的高手是要回答的,就在这里等他的不吝赐教好了。

    ------------------
    ...


    3楼 雅诗



    等级:小学生
    发帖数:11
    回帖数:66
    发帖时间 - 2006/5/29 15:50:06  
    本人是新手,请高手赐教啊
    谢谢啦
    源,你英语也是很强啊
    我在其它地方看过的

    ------------------
    ...


    4楼 BruceHuang



    等级:博士后
    发帖数:45
    回帖数:2567
    发帖时间 - 2006/5/29 16:12:57  

    以下是引用HEYUAN316在2006-5-29 15:33:11的发言:
    一想到这类问题,反正BRUCEHUANG这样的高手是要回答的,就在这里等他的不吝赐教好了。


    恭敬不如从命。等下我就来搞搞。你也不用绵里藏针。你先搞,我再发表意见,或者我先搞,你和YT再来挑亦无妨。
    另外,楼主不必口口声声称高手,这些翻译不管是谁翻出来,都算不上什么高手。

    ------------------
    ...


    5楼 BruceHuang



    等级:博士后
    发帖数:45
    回帖数:2567
    发帖时间 - 2006/5/29 16:13:29  

    以下是引用HEYUAN316在2006-5-29 15:33:11的发言:
    一想到这类问题,反正BRUCEHUANG这样的高手是要回答的,就在这里等他的不吝赐教好了。


    恭敬不如从命。等下我就来搞搞。你也不用绵里藏针。你先搞,我再发表意见,或者我先搞,你和YT再来挑亦无妨。
    另外,楼主不必口口声声称高手,这些翻译不管是谁翻出来,都算不上什么高手。

    ------------------
    ...


    6楼 HEYUAN316



    等级:博士生
    发帖数:6
    回帖数:935
    发帖时间 - 2006/5/29 16:20:15  
    ***同意“另外,楼主不必口口声声称高手,这些翻译不管是谁翻出来,都算不上什么高手。”
    这一点和BRUCE严重一致,大家互相帮助就好了,不用这么恭维的。我相信这个翻译出来大同小异的,就烦请BRUCE费心了。没有和你比较的意思。你做出来就可以了,这点我是***有信心的。我没有闲心来挑刺,这个不是我的性格。

    本帖子2006-05-29 16:26:49由HEYUAN316进行编辑!!

    ------------------
    ...


    7楼 HEYUAN316



    等级:博士生
    发帖数:6
    回帖数:935
    发帖时间 - 2006/5/29 16:37:50  
    72:  THIS ***UMENTARY CREDIT IS SUBJECT TO THE “UNIFORM CUSTOM AND PRACTICE FOR ***UMENTARY CREDITS”1933 REVISION INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO.500
    翻译BRUCE肯定是没有问题的,不说了。提醒一下1933应该是1993。

    ------------------
    ...


    8楼 BruceHuang



    等级:博士后
    发帖数:45
    回帖数:2567
    发帖时间 - 2006/5/29 16:55:30  
    来了。

    首先,有的程序倒了过来。 *域名隐藏* NTS REQUIRED:   46A: 之中,46A应该摆在前面。在1中,CONSIGHNED打错了。所以说,我建议大家尽量使用英文小写,何解?你在电脑中打小写的话,错字下面会划红线的,你一眨眼即可发觉(不为电脑默认的汉语拚音除外)。英文大写的勘误,电脑修改系统目前尚未支持——盖茨先生的电脑亦不例外。

    1.所需单据:全套清洁已装船提单显示运费预付,收货人(这栏做成)凭***银行***,表明货物之实际装载日期,并通知开证申请人。
    2.71B费用:在开证行之外的所有费用由受益人承担。
    3.48交单期限:在提单日期后,不迟于15日。
    4.72发送者(开证行)对接收者(通知行)之间的信息:此跟单信用证以国际商会“跟单信用证统一惯例”500号出版物(1993年修订版)为准。

    (注意:上文中应为1993年,1933年?会不会是蒋介石先生的御书啊?呵呵。手误,理解)

    请YT挑吧!偶银枪铁马,严阵以待!

    ------------------
    ...


    9楼 HEYUAN316



    等级:博士生
    发帖数:6
    回帖数:935
    发帖时间 - 2006/5/29 17:06:40  
    哈哈,BRUCE兄,翻译完了,问题也就解决了。何必做出一副打打杀杀的样子呢?楼主不在,我先谢谢你的辛苦工作了。

    ------------------
    ...


    10楼 BruceHuang



    等级:博士后
    发帖数:45
    回帖数:2567
    发帖时间 - 2006/5/29 17:56:27  

    以下是引用HEYUAN316在2006-5-29 17:06:40的发言:
    哈哈,BRUCE兄,翻译完了,问题也就解决了。何必做出一副打打杀杀的样子呢?楼主不在,我先谢谢你的辛苦工作了。


    总有点见风使舵之嫌。
    如果以上翻译存在(在你认为的)瑕疵,可能你会换了另一种说法,呵呵,可能。Well! just may be, just if ...
    “心照”啦!

    ------------------
    ...


    本主题共有4页回复:   1 2 3 4 下一页 
    转到:
      
    推荐文章
    :::bbs.globalimporter.net 跨国外贸论坛 | 跨国采购网 | 外贸博客 | 外贸展会 | 外贸货代 | 速样通 