跨国外贸论坛 注册会员 | 登录论坛 | 改信息 | 改签名 | 改头衔 | 改头像 |
  
    
  按国家查看免费买家>>
 美国 印度 英国 巴基斯坦 中国香港 澳大利亚
  加拿大 伊朗 土耳其 孟加拉 阿联酋 埃及
  韩国 俄罗斯 德国 马来西亚 尼日利亚 南非
  
  按行业查看免费国际买家>>
 农业 服装服饰 汽摩/配件 商业服务 化工 电脑/数码 建材/家具 电子/电气 能源 环境
 食品饮料 礼品工艺品 医药/化妆品 家电/灯具 家庭用品 工业用品/机械 五金/矿产 办公用品
 包装与造纸 印刷出版 安全防护 运动娱乐 通信/手机 纺织皮革 玩具 交通/设施
  【返回跨国外贸论坛首页】 收藏本论坛 热门专题 热门帖子
  .
外贸问答 -> 共享-佣金协议  
共有2页回帖:   1 2 下一页   
 
热点消息 版主:
admin  james1  tangshoulin  『戒烟了』 
现在就加入跨国采购网会员? 
跨国外贸论坛即日起暂停发帖回帖功能,推广请前往跨国采购网[外贸服务版]
免费国外买家,注册就可浏览。
免费外贸推广,还在付年费吗?——[ 速样通 ]
注册就送5个买家,回复率超高 -> 点击进入 免费注册
推广企业产品、查看国外买家 — 请加入[ 跨国采购网 ]
在您前面已有 1090387 位会员加入 免费注册
    您是本帖的第 7767 个阅读者  

作 家   通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。
1楼 purpleff



等级:小学生
发帖数:16
回帖数:17
发帖时间 - 2005/6/14 10:30:32  
Contract № ____

«___»____________200___
about ___ п ____________ 200 ___.
Joint-Stock Co***ny “ hereinafter referred to as "Principal", on behalf of general director , acting on the basis of the Charter, on the one hand, and China, hereinafter referred to as "Agent", on behalf of ___________________, acting on the basis _______________________, on the other hand, have concluded the present Contract as follows:


1. Subject of the agreement

1.1. The agent in the order and according to the conditions appointed by this Contract is obliged to make on behalf of the Principal the following legal and actual actions from his name:

- the conclusion of agreements on delivery of production of the Principal;
- making out the marketing researches.
The agent has the right to execute the above-stated actions on the territory of SUAR (further Territory).

2. Responsibilities of the parties

2.1. According to the subject of this Contract the Agent is obliged:

- to promote production of the Principal with the usage of the advertising and information materials, given by the Principal;
- to study Territory with the purpose of revealing potential customers for production of the Principal;
- to conduct the analysis regarding the availability at potential customers the necessary sanctions for fulfillment of their projects, their solvency;
- to distribute the promotional materials about production of the Principal and to conduct representations of this production;
- to inform the Principal about the necessity of negotiations;
- to promote organizations of meetings and technical-commercial negotiations between representatives of the Principal and the customer;
- to conduct consultations on legal and commercial questions of export-import regulation on the Territory in regards with the agreement which is concluded by the Principal.

2.2. The agent according to the terms of this Contract may conclude agreement independently with the third parties on its own behalf.


2.3. The agent is independent relatively its own activity.

2.4. The agent is obliged to adhere to instructions(indications) of the Principal concerning the prices, conditions of deliveries and payments.
2.5. The agent has the right to apply with offers to the customers.
2.6. The principal is obliged do not conclude similar agreements with the third parties and to abstain from the realization of the similar agency activity on the territory of action of this Contract.

3. Obligations of the Principal

3.1. According to the subject of this Contract the
Principal is obliged:

- to provide the Agent with the necessary advertising and fact-finding materials concerned to production;
- to provide the Agent with the information on guiding prices for production;
- to carry on technical and commercial negotiations on the projects which arise as a result of actions of the Agent or at his(its) participation.


4. A rate of commission and the order of payments

4.1. In case the agreement on delivery of production is concluded directly by the Principal with the customer, the Principal is obliged to pay to the Agent compensation at a rate of ______________________ % from the sale value of production.

4.2. In case when the Agent acts as the buyer (importer) of Principal’s production, positions of the item 4.1 of the present Contract does not get into force and the price of selling on the Agents territory agreed with the Principal.

4.3. According to the position 4.1 of the present contract the principal is obliged to pay to the Agent his compensation within _______ days after the customer pays on accounts(invoices) for production delivered by the Principal in currency of this Contract.
4.4. Payment of compensation is made by transfer of the appropriate sums on bank account of the Agent. Confirmation by Agent’s bank about money reception will be the proof of fulfillment by the Principal its obligations.
4.5. This Contract does not provide fulfillment by the Agent of the following services:

- on service which is made after sale;
- on commissioning;
- on maintenance the service.

5. Force-Majeur 

5.1. The party is released from the responsibility for partial or complete default of obligations under the present contract if this default was consequence(investigation) of force majeure.
Force majeure circumstance are understood as any circumstances where counteract them only unsignificantly may reduce damage, caused by them. Thus the fact of organization of the greatest possible counteraction to this circumstance should be established, without putting human life in danger.
To such circumstances of extreme character concerns:
Flooding, a fire, earthquakes or other natural phenomena, and also wars, military actions.


5.2. At the beginning of the circumstances indicated in item. 5.1, the party should immediately inform about that the other party. At the termination of the circumstances indicated in item. 5.1, the party immediately should inform about it the other party in written form. In the notice should be indicated probable term within which obligations under the present contract will be fulfilled. The party should transmit within reasonable time the other party according to its request the certificate of Chamber of commerce or other competent body of availability of these circumstances. In the cases stipulated in item. 5.1 the term of fulfillment by the party its obligations under the present contract is removed in proportion to time during which such circumstances and their consequences act.

6. The responsibility of the parties and the decision of disputes
6.1. All disputes which concerns this Contract, 
are decided by negotiations between the Parties.


6.2. In case if disputes and disagreements may not be decided by negotiations, they are submitted in International commercial arbitration court at Chamber of commerce and industry of Ukraine according to the arbitration rules. The decision of Arbitration is final and obligatory for all parties.
Place of Arbitration 

6.3. In all other cases, that are not stipulated in the present Contract in relation of the parties, applied the general norms of civil procedure law of the country of the Contract conclusion. 

7. Terms of validity of the Contract and other conditions.

7.1. This Contract get into the force from the moment of signing and acts till the complete fulfillment by the Parties of the obligations under this Contract.

7.2. After signing of this Contract all previous negotiations on it, correspondence, the previous agreements and protocols of intentions on questions which anyhow concern this Contract, lose their validity.


7.3. Changes may be introduced in this Contract under the mutual agreement of the Parties which is made out by the additional agreement to this Contract.


7.4. Changes and additions, additional agreements and appendices to this Contract are the integral part and have the legal effect in case they are made in written form and signed by the authorized representatives of the Parties.

7.5. This Contract is made in Chinese and English languages in 2 copies, each of which has the equal legal effect.


COMMISSION AGREEMENT

PARTY A:(卖方)
*****
PARTY B:(买方)
*****

WITH REFERENCE TO PARTY A SALES INVOICE No. *** BETWEEN
PARTY A AND *** CO***NY FROM ITALY FOR THE SALES OF 1,000PCS BAGS, PARTY A AGREES TO PAY TO PARTY B, BY THE MEAN OF CASH OR BANK TRANSFER, THE SUM OF 10,008 RMB WITHIN THREE WORKING DAYS FROM THE RECEIPT OF THE PAYMENT OF THE GOODS FROM ITALY.

THIS AGREEMENT IS MADE IN ENGLISH IN TWO ORIGINALS AND IS 
BINDING THE PARTIES; IT CANNOT BE DISPLOSED TO ANY OTHER PARTY THAN A AND B.

ctiy, AUGUST.02, 2004

PARTY A PARTY B




------------------
...


2楼 albertwh



等级:高中生
发帖数:12
回帖数:208
发帖时间 - 2005/6/14 10:44:59  
好东西,谢谢

------------------
...


3楼 purpleff



等级:小学生
发帖数:16
回帖数:17
发帖时间 - 2005/6/14 13:25:23  
好东西就是拿来分享的,呵呵

------------------
...


4楼 BSYFCQ



等级:博士生
发帖数:237
回帖数:880
发帖时间 - 2005/8/31 14:29:08  
GOOD

------------------
...


5楼 一跃千丈



等级:小学生
发帖数:0
回帖数:2
发帖时间 - 2005/11/19 13:13:03  
请问,佣金协议上的签订日期,应该是在水单所收日期之前还是之后啊?

------------------
...


6楼 一跃千丈



等级:小学生
发帖数:0
回帖数:2
发帖时间 - 2005/11/19 13:13:09  
请问,佣金协议上的签订日期,应该是在水单所收日期之前还是之后啊?

------------------
...


7楼 liangchun



等级:博士生
发帖数:46
回帖数:900
发帖时间 - 2005/11/19 14:32:56  
好。支持楼主。
(虽然没看懂几个单词,不过见打得这么长,应该是好东西吧)

------------------
...


8楼 quickwind



等级:高中生
发帖数:13
回帖数:278
发帖时间 - 2005/11/19 15:54:56  
附和一下.
以下是引用liangchun在2005-11-19 14:32:56的发言:
好。支持楼主。
(虽然没看懂几个单词,不过见打得这么长,应该是好东西吧)



------------------
...


9楼 冰清玉洁



等级:小学生
发帖数:0
回帖数:1
发帖时间 - 2005/12/16 8:25:14  
谢谢!

------------------
...


10楼 dingdang



等级:高中生
发帖数:76
回帖数:184
发帖时间 - 2005/12/16 9:46:39  
真正的佣金协议这么麻烦么?呵呵.我们的特别简单,可能是客户关系不同吧
以下是引用purpleff在2005-6-14 10:30:32的发言:
Contract № ____

«___»____________200___
about ___ п ____________ 200 ___.
Joint-Stock Company “ hereinafter referred to as "Principal", on behalf of general director , acting on th




------------------
...


本主题共有2页回复:   1 2 下一页 
转到:
  
推荐文章
:::bbs.globalimporter.net 跨国外贸论坛 | 跨国采购网 | 外贸博客 | 外贸展会 | 外贸货代 | 速样通 