跨国外贸论坛 注册会员 | 登录论坛 | 改信息 | 改签名 | 改头衔 | 改头像 |
  
    
  按国家查看免费买家>>
 美国 印度 英国 巴基斯坦 中国香港 澳大利亚
  加拿大 伊朗 土耳其 孟加拉 阿联酋 埃及
  韩国 俄罗斯 德国 马来西亚 尼日利亚 南非
  
  按行业查看免费国际买家>>
 农业 服装服饰 汽摩/配件 商业服务 化工 电脑/数码 建材/家具 电子/电气 能源 环境
 食品饮料 礼品工艺品 医药/化妆品 家电/灯具 家庭用品 工业用品/机械 五金/矿产 办公用品
 包装与造纸 印刷出版 安全防护 运动娱乐 通信/手机 纺织皮革 玩具 交通/设施
  【返回跨国外贸论坛首页】 收藏本论坛 热门专题 热门帖子
  .
外贸问答 -> 求助一句英文(新概念1中的)  
共有1页回帖:   1   
 
热点消息 版主:
admin  james1  tangshoulin  『戒烟了』 
现在就加入跨国采购网会员? 
跨国外贸论坛即日起暂停发帖回帖功能,推广请前往跨国采购网[外贸服务版]
免费国外买家,注册就可浏览。
免费外贸推广,还在付年费吗?——[ 速样通 ]
注册就送5个买家,回复率超高 -> 点击进入 免费注册
推广企业产品、查看国外买家 — 请加入[ 跨国采购网 ]
在您前面已有 1090387 位会员加入 免费注册
    您是本帖的第 1539 个阅读者  

作 家   通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。
1楼 兴滨铁艺



等级:高中生
发帖数:60
回帖数:165
发帖时间 - 2006/4/5 13:31:19  
大家好,我今天被一个朋友的一个看似简单的问题给问住了,我的***和书中孑然相反啊:
it's not you, is it? that's right!翻译:这不是你,对吗? 不,是我。
话题是谈照片,我的理解是这样的,对于这种问题,我们通常回答,yes,it is,不,他是我或者是答no,it isnt.对,他不是我。that's right翻译成 不,是我,对吗?



------------------
...


2楼 michelle95



等级:小学生
发帖数:0
回帖数:3
发帖时间 - 2006/4/5 14:06:34  
i am confused too. begging the right answer

------------------
...


3楼 JYCheung



等级:博士生
发帖数:9
回帖数:1006
发帖时间 - 2006/4/5 14:08:18  
语法问题而已.
若我换个方式你再来比较一下:
---- It's you, isn't it?
---- Yes, it is.
另一个例子:
---- It's not you, is it?
---- No,that's right.
比较之后你是否理解了呢?
***句话是"确认"但有些"怀疑",所以你用Yes来加以肯定.
第二句话是"怀疑"但不能"肯定",因此必须用NO来加以否定.

------------------
...


4楼 pp157



等级:小学生
发帖数:0
回帖数:97
发帖时间 - 2006/4/5 14:19:23  
这是个反意疑问句,笼统的一条规则就是肯定的回答理解成否定,否定的回答理解成肯定.

本帖子2006-04-05 14:20:26由pp157进行编辑!!

------------------
...


5楼 兴滨铁艺



等级:高中生
发帖数:60
回帖数:165
发帖时间 - 2006/4/5 15:28:52  
哈哈,JY,好久不见了,近来如何?谢你的回复啊,高手就是高手,语法也这么讲究。呵呵!

------------------
...


6楼 811225



等级:小学生
发帖数:0
回帖数:36
发帖时间 - 2006/4/5 15:42:36  
还是理解不了


------------------
...


7楼 天高云淡



等级:博士生
发帖数:23
回帖数:844
发帖时间 - 2006/4/25 16:59:51  
[color=#FF00FF]这是英语语言中的一种特别现象,特别习惯用法:英语中的回答与问句没有任何关系!!!而是就事实作答!!
例如:It is not you,TOM,right?汤沐:不是你,对吗?
 等同于:It is not you,Tom,is it?汤沐:不是你,是吗?
----No,it is not me!是的,不是我!〈如果事实上真的不是你就用否定回答,但翻译时前半句按中文惯例变成肯定译文〉
----Yes,it is me!不,是我!!〈同样如果事实上真的是你就用肯定回答,但翻译时前半句按中文惯例变成否定译文〉
又如:
    It is you,TOM,right?汤姆:是你!对吗?
等同于:It is you,Tom,isn't it?汤姆:是你!不是吗?
----Yes,it is!是的,是我!!〈如果事实上真的是你就用肯定回答,此时前半句与中文惯例一直就不必变成否定译文〉
----No,it is not!不是,不是我!!〈如果事实上真的不是你就用否定回答,此时前半句与中文惯例一直就不必变成肯定译文〉
    总之,在英语中的反意疑问句提问时,回答以事实作答,取决肯定还是否定!翻译时考虑表达习惯以特出翻译!
   注意:不可出现肯定回答中带否定词!!!例如:
It is not you,right?不过真的是你,就用肯定回答,yes ,it is me!不,是我!
切不可出现yes,it is not me!〈是的,不是我〉或No,it is me!〈不,是我〉这样的话就是笑话,是标准的中国式英语!英语强调的是逻辑,前后一致,没有这种表达的!


以下是引用兴滨铁艺在2006-4-5 13:31:19的发言:
大家好,我今天被一个朋友的一个看似简单的问题给问住了,我的***和书中孑然相反啊:
it's not you, is it? that's right!翻译:这不是你,对吗? 不,是我。
话题是谈照片,我的理解是这样的,对于这种问题,我

[/color]

本帖子2006-04-26 8:45:23由天高云淡进行编辑!!

------------------
...


8楼 yun4feng



等级:小学生
发帖数:11
回帖数:25
发帖时间 - 2006/4/26 17:56:36  
三楼有误。。

------------------
...


9楼 兴滨铁艺



等级:高中生
发帖数:60
回帖数:165
发帖时间 - 2006/4/29 15:54:30  
谢七楼的回复,关于it's not you, is it?回复的很精彩,只是我要问的是如果***是THAT’S RIGHT。该翻译成什么呢?

------------------
...


10楼 天高云淡



等级:博士生
发帖数:23
回帖数:844
发帖时间 - 2006/4/29 16:30:44  
一般的反意疑问句回答直接用肯定否定回答,而像在此句中的作答则是笼统性回答,即观点回答,即句中的that's right中的that是指示性代词,指代前一个人的的观点:it is not you所以不难看出,他指的是此整个句子观点正确,所以应该翻译为:
    不是你,对吗?是的,不是我!
仅供参考
以下是引用兴滨铁艺在2006-4-5 13:31:19的发言:
大家好,我今天被一个朋友的一个看似简单的问题给问住了,我的***和书中孑然相反啊:
it's not you, is it? that's right!翻译:这不是你,对吗? 不,是我。
话题是谈照片,我的理解是这样的,对于这种问题,我



------------------
...


本主题共有1页回复:   1 
转到:
  
推荐文章
:::bbs.globalimporter.net 跨国外贸论坛 | 跨国采购网 | 外贸博客 | 外贸展会 | 外贸货代 | 速样通 