作
家 |
通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。 |
1楼 littled7
 等级:小学生 发帖数:6 回帖数:13
| 发帖时间 - 2005/7/27 14:59:05 | 请问这是什么意思呀?这是我的一个外国客人发过来的部份内容。我不太明白他说什么。 please make sure to put things that no other manufacturer can supply to seure the deal. These units are compatible with controls already existent. That is to say serious simple to change an unit for an our, without necessity of changing the control of time. Or definitively our control is needed 求教!THANKS!在线等!
------------------ ...
| |
2楼 CREED
 等级:小学生 发帖数:2 回帖数:5
| 发帖时间 - 2005/7/27 16:17:25 | please make sure to put things that no other manufacturer can supply to seure the deal. These units are compatible with controls already existent. That is to say serious simple to change an unit for an our, without necessity of changing the control of time. Or definitively our control is needed 大概意思是:请确定不要其他供应商来参与此次交易. 这些元件与目前现有的控制是相匹配的,也就是说把每个元件改为每个小时,而没有必要改变整个控制的时间,明确些说一定要用我们的控制. 你这个是中东的客户吧,拼写有很多错误的,以后你要猜他要表达的意思
------------------ ...
| |
3楼 Eillen
 等级:博士生 发帖数:17 回帖数:832
| 发帖时间 - 2005/7/27 17:27:34 | I agree with the guy upstare
------------------ ...
| |
4楼 littled7
 等级:小学生 发帖数:6 回帖数:13
| 发帖时间 - 2005/7/28 9:51:23 | 谢谢!谢谢你的帮助,万分感激! 我是新手,在客人的邮件中经常会遇到一些不明白的句子,可能是由于自己的英文不太好吧。
------------------ ...
| |