跨国外贸论坛 注册会员 | 登录论坛 | 改信息 | 改签名 | 改头衔 | 改头像 |
  
    
  按国家查看免费买家>>
 美国 印度 英国 巴基斯坦 中国香港 澳大利亚
  加拿大 伊朗 土耳其 孟加拉 阿联酋 埃及
  韩国 俄罗斯 德国 马来西亚 尼日利亚 南非
  
  按行业查看免费国际买家>>
 农业 服装服饰 汽摩/配件 商业服务 化工 电脑/数码 建材/家具 电子/电气 能源 环境
 食品饮料 礼品工艺品 医药/化妆品 家电/灯具 家庭用品 工业用品/机械 五金/矿产 办公用品
 包装与造纸 印刷出版 安全防护 运动娱乐 通信/手机 纺织皮革 玩具 交通/设施
  【返回跨国外贸论坛首页】 收藏本论坛 热门专题 热门帖子
  .
外贸英语 -> 这句信用证条款如何翻译--help!!!  
共有1页回帖:   1   
 
热点消息 版主:
admin 
现在就加入跨国采购网会员? 
跨国外贸论坛即日起暂停发帖回帖功能,推广请前往跨国采购网[外贸服务版]
免费国外买家,注册就可浏览。
免费外贸推广,还在付年费吗?——[ 速样通 ]
注册就送5个买家,回复率超高 -> 点击进入 免费注册
推广企业产品、查看国外买家 — 请加入[ 跨国采购网 ]
在您前面已有 1090387 位会员加入 免费注册
    您是本帖的第 1703 个阅读者  

作 家   通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。
1楼 中英文



等级:小学生
发帖数:13
回帖数:86
发帖时间 - 2005/6/26 10:46:10  
Drawee bank’s discount or interest charges and acceptance commission are for the applicant and therefore the beneficiary is to receive value for terms draft as if drawn at sight.

付款行的折扣,或利息收费,或合作佣金由申请人承担;因此,???????



------------------
...


2楼 lunarchen821211



等级:小学生
发帖数:1
回帖数:6
发帖时间 - 2005/6/26 16:41:37  
因此受益人将收到汇票上写的金额,如果该汇票是即期汇票。
我不知道翻译的对不对,仅供参考

------------------
...


3楼 Lxu



等级:中专生
发帖数:9
回帖数:364
发帖时间 - 2005/6/27 8:26:30  
受票行的贴现或利息费及承兑手续费都由申请人承担,由此,受益人要收受的汇票期限值勤本应是即期的。

only fyi....     ~-~

以下是引用中英文在2005-6-26 10:46:10的发言:
Drawee bank’s discount or interest charges and acceptance commission are for the applicant and therefore the beneficiary is to receive value for terms draft as if drawn at sight.

付款行的折扣,或




------------------
...


4楼 中英文



等级:小学生
发帖数:13
回帖数:86
发帖时间 - 2005/6/27 9:46:27  
谢谢楼上的,请问:

discount在这句话中是“贴现”之意么?“贴现”在这句话中可以和“interest charges”

构成互换或者二者选其一的替代词么?

另外,请分析一下以下句段的成分构成

to receive value for terms draft as if drawn at sight


呜呼……,大虾帮忙啊


------------------
...


5楼 Lxu



等级:中专生
发帖数:9
回帖数:364
发帖时间 - 2005/6/27 10:03:44  
如果这些费用都credit to applicant,  对applicant来说不正是跟即期汇票一样了吗? 贴现/利息 都只有远期才有的,

以下是引用中英文在2005-6-27 9:46:27的发言:
谢谢楼上的,请问:

discount在这句话中是“贴现”之意么?“贴现”在这句话中可以和“interest charges”

构成互换或者二者选其一的替代词么?  

另外,请分析一下以下句段的成分构成

to receive value f




------------------
...


6楼 中英文



等级:小学生
发帖数:13
回帖数:86
发帖时间 - 2005/6/27 11:01:21  
谢谢

请分析一下以下句段的成分构成

to receive value for terms draft as if drawn at sight



------------------
...


7楼 NTfree



等级:小学生
发帖数:7
回帖数:15
发帖时间 - 2005/6/27 11:04:06  
我的英语较差,顺便请高手帮我译两句,先谢谢了。
Enough is as good as a  *域名隐藏* ’t always find fault with me .with you be quite frank with me about this matter?

------------------
...


8楼 Lxu



等级:中专生
发帖数:9
回帖数:364
发帖时间 - 2005/6/27 18:41:01  
因此,申请人将要收受远期汇票的价值正如同即期的汇票是一样的。

楼主的想法呢? 烦请给出来也让我及大家学习一下, 感激你!

以下是引用中英文在2005-6-27 11:01:21的发言:
谢谢

请分析一下以下句段的成分构成

to receive value for terms draft as if drawn at sight





------------------
...


9楼 中英文



等级:小学生
发帖数:13
回帖数:86
发帖时间 - 2005/6/29 9:28:38  
我就是摸不准 terms draft 什么意思, 不过其实, 现在看来好象根据后边的"drawn at sight"大概可以猜知是和“sight draft”相对的“usance draft”了

不过,哎……

------------------
...


本主题共有1页回复:   1 
转到:
  
推荐文章
:::bbs.globalimporter.net 跨国外贸论坛 | 跨国采购网 | 外贸博客 | 外贸展会 | 外贸货代 | 速样通 