作
家 |
通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。 |
1楼 leopard0425
 等级:初中生 发帖数:51 回帖数:56
| 发帖时间 - 2005/5/13 13:35:47 | 请您帮忙翻译以下一句话: “此价格是在中国现行汇率上浮5%的情况下计算的,如我国汇率上浮不到5%,此价格可以随实际上浮汇率计算。”
------------------ ...
| |
2楼 shallen
 等级:大学生 发帖数:11 回帖数:533
| 发帖时间 - 2005/5/13 13:54:43 | 不知道,英语没学好,期待高手来回答.
------------------ ...
| |
3楼 shallen
 等级:大学生 发帖数:11 回帖数:533
| 发帖时间 - 2005/5/13 14:08:51 | The price is caculated in the state of chinese exchange rate floting up to 5%,if not, we will caculate it by real float rate.仅供参考.
------------------ ...
| |
4楼 Abbo
 等级:博士生 发帖数:45 回帖数:810
| 发帖时间 - 2005/5/13 14:12:53 | ding
------------------ ...
| |
5楼 carvetimes
 等级:博士生 发帖数:2 回帖数:1021
| 发帖时间 - 2005/5/13 14:40:42 | The Price is calculated as the current exchage rate with 5% appreciation in China .If it does not appreciate 5%,the price will be calculated as the actual rate. 以下是引用leopard0425在2005-5-13 13:35:47的发言: 请您帮忙翻译以下一句话: “此价格是在中国现行汇率上浮5%的情况下计算的,如我国汇率上浮不到5%,此价格可以随实际上浮汇率计算。” |
------------------ ...
| |
6楼 rachel123
 等级:小学生 发帖数:3 回帖数:26
| 发帖时间 - 2005/5/13 15:03:52 | 问题不是钱 而是对钱过度的欲望, 贪婪是一切罪恶的根源
------------------ ...
| |
7楼 hyphon
 等级:博士后 发帖数:22 回帖数:3536
| 发帖时间 - 2005/5/13 15:08:49 | hehe
------------------ ...
| |
8楼 刀郎
 等级:博士生 发帖数:2 回帖数:1250
| 发帖时间 - 2005/5/13 18:57:00 | 妹妹译得不错,呵`借用一下,试译: The Price is calculated under the 5% appreciation of the China current exchage rat,If there is no 5% appreciation,then the price will be calculated according to the actual appreciation rate. 以下是引用carvetimes在2005-5-13 14:40:42的发言: The Price is calculated as the current exchage rate with 5% appreciation in China .If it does not appreciate 5%,the price will be calculated as the actual rate. [QUOTE][b]以下是 |
------------------ ...
| |
9楼 carvetimes
 等级:博士生 发帖数:2 回帖数:1021
| 发帖时间 - 2005/5/14 13:50:45 | 呵呵,还是刀兄翻译地好~~~~~~仅一个under就感觉地道多了呢~~~~~~~~~~呵呵 以下是引用刀郎在2005-5-13 18:57:00的发言: 妹妹译得不错,呵`借用一下,试译: The Price is calculated under the 5% appreciation of the China current exchage rat,If there is no 5% appreciation,then the price will be calculated according to th |
------------------ ...
| |