跨国外贸论坛 注册会员 | 登录论坛 | 改信息 | 改签名 | 改头衔 | 改头像 |
  
    
  
  本网免费国际买家>>
  纺织 服装 礼品 玩具
  化工 汽摩 包装 农业
  机械 建材 家电 电子
  
  【返回跨国外贸论坛首页】 收藏本论坛 热门专题 热门帖子
  .
外贸英语 -> 合约的一句话~~~~~急~谢谢~~~  
共有1页回帖:   1   
 
热点消息 版主:
admin 
现在就加入论坛会员?
推广企业产品、查看国外买家 — 请加入[ 跨国采购网 ]
在您前面已有 460097 位会员加入 免费注册
加入中国最大的外贸人实名社区——[ 外贸吧 ]
建立个人外贸平台,交天下朋友 -> 点击进入 免费注册
  您是本帖的第 847 个阅读者  
作 家  
1楼 ynnus



等级:大学生
发帖数:15
回帖数:536
发帖时间 - 2005-4-30 8:33:26   显示个人资料信息   回复此贴回复    引用回复引用     编辑本帖编辑  
买卖双方就买方来图样加工一事,双方特达成如下加工合约条款:
翻成英文怎样表达合适呢?谢谢!!!!


------------------




外贸论坛诚征友情链接  专业注册香港公司(免费建站)  推荐一个新的英文b2b网站..

2楼 carvetimes
※雕刻时光※


等级:博士生
发帖数:2
回帖数:1021
发帖时间 - 2005-4-30 9:30:26   显示个人资料信息   回复此贴回复    引用回复引用     编辑本帖编辑  
As for processing the products with designs supplied by clients,both the vendee and the vendor come to an agreement as below:

以下是引用ynnus在2005-4-30 8:33:26的发言:
买卖双方就买方来图样加工一事,双方特达成如下加工合约条款:
翻成英文怎样表达合适呢?谢谢!!!!



------------------
给浮嚣以宁静,给躁急以清冽,给高蹈以平实,给粗犷以明丽。唯其这样,人生才见灵动,世界才显精致,历史才有风韵。



3楼 刀郎
坚决抵制日货!!!


等级:博士生
发帖数:2
回帖数:1250
发帖时间 - 2005-4-30 9:47:19   显示个人资料信息   回复此贴回复    引用回复引用     编辑本帖编辑  
Both the Buyer and the Seller has agreed to following processing articles on the issue of processing with Buyer's drawing.
以下是引用ynnus在2005-4-30 8:33:26的发言:
买卖双方就买方来图样加工一事,双方特达成如下加工合约条款:
翻成英文怎样表达合适呢?谢谢!!!!



------------------
努力学习,尽力帮忙,共同进步,诚交良友! 抵制日货专用MSN:elvis-wmg@hotmail.com



4楼 carvetimes
※雕刻时光※


等级:博士生
发帖数:2
回帖数:1021
发帖时间 - 2005-4-30 13:24:54   显示个人资料信息   回复此贴回复    引用回复引用     编辑本帖编辑  
呵呵,还是刀兄的地道,贴切~~~~偶的外贸英语还是不够规范,偶要继续努力学习~~~~~~~~

以下是引用刀郎在2005-4-30 9:47:19的发言:
Both the Buyer and the Seller has agreed to following processing articles on the issue of processing with Buyer's drawing.
[QUOTE]以下是引用ynnus在2005-4-30 8:33:26的发言:
买卖双方就



------------------
给浮嚣以宁静,给躁急以清冽,给高蹈以平实,给粗犷以明丽。唯其这样,人生才见灵动,世界才显精致,历史才有风韵。



5楼 arlu



等级:中专生
发帖数:30
回帖数:302
发帖时间 - 2005-4-30 14:49:20   显示个人资料信息   回复此贴回复    引用回复引用     编辑本帖编辑  

以下是引用刀郎在2005-4-30 9:47:19的发言:
Both the Buyer and the Seller has agreed to following processing articles on the issue of processing with Buyer's drawing.
[QUOTE]以下是引用ynnus在2005-4-30 8:33:26的发言:
买卖双方就

呵呵,
day day study.good good up!
我又学到了。


------------------
我不知道何处是前方,但还是选择了独自流浪,不带行囊,只带梦想,我的心,终将飞翔。
明飞艺品http://www.mingfee.com
QQ:662908



6楼 ynnus



等级:大学生
发帖数:15
回帖数:536
发帖时间 - 2005-4-30 16:38:52   显示个人资料信息   回复此贴回复    引用回复引用     编辑本帖编辑  
hehe~~~~谢谢~`偶把你们两个的综合一下哈哈~~~都还没放假吗??看见路上拖着大包小包的学生~~`羡慕死了~~

------------------




7楼 somes11
somes11


等级:小学生
发帖数:3
回帖数:3
发帖时间 - 2005-4-30 23:13:48   显示个人资料信息   回复此贴回复    引用回复引用     编辑本帖编辑  
Both the Buyer and the Seller [color=#9932CC]have[/color] agreed to following processing articles on the issue of processing with Buyer's drawing.这样对不??????


------------------
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!让彼此真诚相待!--紫色@36



8楼 刀郎
坚决抵制日货!!!


等级:博士生
发帖数:2
回帖数:1250
发帖时间 - 2005-4-30 23:20:21   显示个人资料信息   回复此贴回复    引用回复引用     编辑本帖编辑  
呵,很久以前学过语法,好像说“BOTH”句型是以后面的为主语,所以我用了HAS,也不确认对不对,有知道的朋友,烦请确认。
以下是引用somes11在2005-4-30 23:13:48的发言:
Both the Buyer and the Seller [color=#9932CC]have[/color] agreed to following processing articles on the issue of processing with Buyer's drawing.这样对不??????




------------------
努力学习,尽力帮忙,共同进步,诚交良友! 抵制日货专用MSN:elvis-wmg@hotmail.com



9楼 wjqshj



等级:小学生
发帖数:0
回帖数:2
发帖时间 - 2005-4-30 23:54:49   显示个人资料信息   回复此贴回复    引用回复引用     编辑本帖编辑  
The both parties of the business come to drawing to process one matter for the buyer, the both parties especially reach to process the contract item as follows
这个啊对的啊?

------------------




10楼 ynnus



等级:大学生
发帖数:15
回帖数:536
发帖时间 - 2005-5-1 9:28:41   显示个人资料信息   回复此贴回复    引用回复引用     编辑本帖编辑  
PF~~
以下是引用刀郎在2005-4-30 23:20:21的发言:
呵,很久以前学过语法,好像说“BOTH”句型是以后面的为主语,所以我用了HAS,也不确认对不对,有知道的朋友,烦请确认。
[QUOTE]以下是引用somes11在2005-4-30 23:13:48的发言:
Both the Buyer an



------------------




11楼 ynnus



等级:大学生
发帖数:15
回帖数:536
发帖时间 - 2005-5-1 9:30:44   显示个人资料信息   回复此贴回复    引用回复引用     编辑本帖编辑  
当然可以,其实不存在对与不对的问题,只是哪个更贴切~~
以下是引用somes11在2005-4-30 23:13:48的发言:
Both the Buyer and the Seller [color=#9932CC]have[/color] agreed to following processing articles on the issue of processing with Buyer's drawing.这样对不??????




------------------




12楼 中英文
中英文


等级:小学生
发帖数:13
回帖数:86
发帖时间 - 2005-5-1 16:02:57   显示个人资料信息   回复此贴回复    引用回复引用     编辑本帖编辑  
老马失蹄!

《OXFORD ADVANCED LEARER‘S ENGLISH-CHINESE DICTIONARY》有例句为证:

BOTH HIS BROTHER AND SISTER ARE MARRIED。


以下是引用刀郎在2005-4-30 23:20:21的发言:
呵[B],[B]很久以前学过语法,好像说“BOTH”句型是以后面的为主语,所以我用了HAS,也不确认对不对,有知道的朋友,烦请确认。[/B][/B]
[QUOTE]以下是引用somes11在2005-4-30 23:13:48的发言:
Both the Buyer an

[/U]

------------------




本主题共有1页回复:   1 
转到:
  本帖不允许回复

推荐文章
[招聘]外贸助理
[招聘]外贸跟单
[招聘]export sales
[招聘]海外市场业务员
[招聘]文员 跟单员
更多招聘信息...
  • [英语]部分报价英语推荐 (214)
  • [英语]Happy new year (71)
  • [英语]部分报价英语推荐 (16)
  • [英语]Happy new year (6)
  •   热门专题 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    :::bbs.globalimporter.net 跨国外贸论坛 | 外贸人才 | 外贸博客 | VIP买家 | Trust | Exporter | Product | Catalog | Sample 