跨国外贸论坛 注册会员 | 登录论坛 | 改信息 | 改签名 | 改头衔 | 改头像 |
  
    
  按国家查看免费买家>>
 美国 印度 英国 巴基斯坦 中国香港 澳大利亚
  加拿大 伊朗 土耳其 孟加拉 阿联酋 埃及
  韩国 俄罗斯 德国 马来西亚 尼日利亚 南非
  
  按行业查看免费国际买家>>
 农业 服装服饰 汽摩/配件 商业服务 化工 电脑/数码 建材/家具 电子/电气 能源 环境
 食品饮料 礼品工艺品 医药/化妆品 家电/灯具 家庭用品 工业用品/机械 五金/矿产 办公用品
 包装与造纸 印刷出版 安全防护 运动娱乐 通信/手机 纺织皮革 玩具 交通/设施
  【返回跨国外贸论坛首页】 收藏本论坛 热门专题 热门帖子
  .
外贸英语 -> 帮我翻译下这个句子  
共有1页回帖:   1   
 
热点消息 版主:
admin 
现在就加入跨国采购网会员? 
跨国外贸论坛即日起暂停发帖回帖功能,推广请前往跨国采购网[外贸服务版]
免费国外买家,注册就可浏览。
免费外贸推广,还在付年费吗?——[ 速样通 ]
注册就送5个买家,回复率超高 -> 点击进入 免费注册
推广企业产品、查看国外买家 — 请加入[ 跨国采购网 ]
在您前面已有 1090387 位会员加入 免费注册
    您是本帖的第 1813 个阅读者  

作 家   通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。
1楼 silina



等级:小学生
发帖数:22
回帖数:34
发帖时间 - 2005/4/29 14:00:11  
这句话是一份服装合同里的,我看不太懂烦请大家帮帮忙,

CASE  PACK:mstr quantity per spearate instruction in Rubies' master cartons specifications

这句话里的RUBIES是一个公司名



------------------
...


2楼 刀郎



等级:博士生
发帖数:2
回帖数:1250
发帖时间 - 2005/4/29 15:14:08  
晕!怪不得我那边译的乱乱的。
我觉得:
包装:每外箱数量参照RUBY的外箱规格中的另外注意事项。

------------------
...


3楼 carvetimes



等级:博士生
发帖数:2
回帖数:1021
发帖时间 - 2005/4/29 15:45:50  
刀兄,偶还是看不太明白~~~~,你能否把你翻译的句子再进一步解释给偶看看呢?另外,mstr又是什么的缩写呢?

以下是引用刀郎在2005-4-29 15:14:08的发言:
晕!怪不得我那边译的乱乱的。
我觉得:
包装:每外箱数量参照RUBY的外箱规格中的另外注意事项。



------------------
...


4楼 ynnus



等级:大学生
发帖数:15
回帖数:536
发帖时间 - 2005/4/29 17:45:14  
mstr 即“master”,即包装外箱

------------------
...


5楼 wind_fly6



等级:小学生
发帖数:12
回帖数:84
发帖时间 - 2005/4/29 17:56:50  
Mstr==master,偶以為.盒子包裝數量根据Bubie外箱規格中的單獨說明而定.--依我的理解,這個case是指的外箱carton里面的inner box里盒,也就是說,里盒的包裝數量在外箱規格有單獨說明.--具體是否這樣要問樓主了~~呵呵,刀郎師,我有說對嗎~~
以下是引用carvetimes在2005-4-29 15:45:50的发言:
刀兄,偶还是看不太明白~~~~,你能否把你翻译的句子再进一步解释给偶看看呢?另外,mstr又是什么的缩写呢?

[QUOTE]以下是引用刀郎在2005-4-29 15:14:08的发言:
晕!怪不得我




------------------
...


6楼 silina



等级:小学生
发帖数:22
回帖数:34
发帖时间 - 2005/4/29 18:33:06  
mstr我想应是 moisture的缩写

------------------
...


7楼 wind_fly6



等级:小学生
发帖数:12
回帖数:84
发帖时间 - 2005/4/29 19:09:10  
噢?也可以說得通,不過前面的case pack作何解釋? 有沒有多一點的上下文?參考一下.
以下是引用silina在2005-4-29 18:33:06的发言:
mstr我想应是 moisture的缩写



------------------
...


8楼 silina



等级:小学生
发帖数:22
回帖数:34
发帖时间 - 2005/4/29 19:40:08  
我认为上面的和这句不会太有关系,这句话是合同的特别指示里的内容,这里面讲的就是付款方式之类和一些具体的要求

------------------
...


9楼 wind_fly6



等级:小学生
发帖数:12
回帖数:84
发帖时间 - 2005/4/30 8:20:51  
Hehe~~樓主應當是***有發言權的~~你搞清楚了就是***的~~
以下是引用silina在2005-4-29 19:40:08的发言:
我认为上面的和这句不会太有关系,这句话是合同的特别指示里的内容,这里面讲的就是付款方式之类和一些具体的要求



------------------
...


本主题共有1页回复:   1 
转到:
  
推荐文章
:::bbs.globalimporter.net 跨国外贸论坛 | 跨国采购网 | 外贸博客 | 外贸展会 | 外贸货代 | 速样通 