作
家 |
通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。 |
1楼 hzuc001
 等级:博士后 发帖数:197 回帖数:2047
| 发帖时间 - 2005/1/24 13:31:06 | 请高手帮我翻译一下客户的邮件,谢谢 Please do the necessary to send your latest catalogs and samples. We will undertake to pay the courier freight when we receive them. The procedure in Tunisia is as follow: 1/ You send catalogs and samples with bill without value. 2/ You send with them the bill of the freight cost to be paied by our company when samples and catalogs arrive to Tunisia.
------------------ ...
| |
2楼 wendychen
 等级:大专生 发帖数:9 回帖数:396
| 发帖时间 - 2005/1/24 15:43:36 | 试试 Please do the necessary to send your latest catalogs and samples. We will undertake to pay the courier freight when we receive them. The procedure in Tunisia is as follow: 1/ You send catalogs and samples with bill without value. 2/ You send with them the bill of the freight cost to be paied by our company when samples and catalogs arrive to Tunisia. 请寄与我们贵司***的产品目录和样品,我们收到后会付相应的邮寄费用。 突尼斯的邮寄程序如下: 1 付费邮寄产品和目录 2 邮寄产品和目录以到付形式我司付款
------------------ ...
| |
3楼 hzuc001
 等级:博士后 发帖数:197 回帖数:2047
| 发帖时间 - 2005/1/24 16:43:50 | 这里的bill是什么意思?
------------------ ...
| |
4楼 wendychen
 等级:大专生 发帖数:9 回帖数:396
| 发帖时间 - 2005/1/24 16:46:05 | 帐单啊
------------------ ...
| |