作
家 |
通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。 |
1楼 admin
等级:院士 发帖数:993 回帖数:9627
| 发帖时间 - 2009/1/15 10:51:01 | 你的法语是怎么打上来的? http://www(dot)***(dot)com/french/inc_ *域名隐藏* 上面的法语 怎么显示不正常 在word里显示正常 放到网页上就显示乱码 本帖子2009-01-15 11:18:58由admin进行编辑!!
------------------ ...
| |
2楼 bruceleeligang
等级:院士 发帖数:1199 回帖数:22428
| 发帖时间 - 2009/1/15 10:57:47 | 呵呵真的假的啊
------------------ ...
| |
3楼 traducteur
等级:院士 发帖数:1145 回帖数:17996
| 发帖时间 - 2009/1/15 11:06:51 | Salut, *域名隐藏* suis très content que tu me fasses la *域名隐藏* dois télécharger le clavier français,je crois. Hello,admin.I am very happy that you trust *域名隐藏* must download French keyboard,I think. 你好,admin(老大).很高兴你这么信任我.我认为你必须下栽法语键盘啊!
------------------ ...
| |
4楼 admin
等级:院士 发帖数:993 回帖数:9627
| 发帖时间 - 2009/1/15 11:09:41 | 别人在word里打好的法语 给我放在网上就乱码了 奇怪 比如 vêtements Maison Décor sac à achats éclairage
------------------ ...
| |
5楼 admin
等级:院士 发帖数:993 回帖数:9627
| 发帖时间 - 2009/1/15 11:12:29 | 明白了 对方是在中文环境下打的法文 只能在中文编码下浏览 换成西欧字符就乱码了
------------------ ...
| |
6楼 traducteur
等级:院士 发帖数:1145 回帖数:17996
| 发帖时间 - 2009/1/15 11:17:01 | Mais je ne comprends pas *域名隐藏* tu ne le télécharges pas,tu ne peux pas l'écrire. But I still do not *域名隐藏* you don't download it,you cannot type it. 但我还是不太懂你的意思.如果你不下栽键盘,(在中文模式下),你是无法打出法语的啊!
------------------ ...
| |
7楼 admin
等级:院士 发帖数:993 回帖数:9627
| 发帖时间 - 2009/1/15 11:18:39 | 对方也许正是在中文操作系统下 用法文字母键盘输入的 而不是在法文操作系统下用键盘输入的 两种方式 表面上看起来一样 实际不同的 本帖子2009-01-15 11:20:49由admin进行编辑!!
------------------ ...
| |
8楼 traducteur
等级:院士 发帖数:1145 回帖数:17996
| 发帖时间 - 2009/1/15 11:20:12 | Oui,tu as tout à fait raison. Yes,you are completely right. 是啊,(老大),您说的完全正确啊!
------------------ ...
| |
9楼 KCandy
等级:博士后 发帖数:24 回帖数:1541
| 发帖时间 - 2009/1/15 11:33:54 | 路过!法语,学不来啊!
------------------ ...
| |
10楼 FionaLee5
等级:硕士生 发帖数:15 回帖数:682
| 发帖时间 - 2009/1/15 15:07:29 | 路过,法语容易咬到舌头,放弃了!
------------------ ...
| |