作
家 |
通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。 |
1楼 veralee
 等级:小学生 发帖数:2 回帖数:4
| 发帖时间 - 2005/1/7 10:15:33 | 大侠们: 有个客人给了我这样的邮件,我知道他想要样品,但是怎么有那么多要求,请各位帮我完整翻译一下好吗,谢了!!! Dear Sir, Price of your product looks to be suitable for our market if sample`s testing result will be good. We need FOC testing samples with prepaid delivery by EMS speedpost (preferred) to us. Please do not use AirborneExpress anyway. Please make a total amount of enclosed custom invoice up to 20 US$ (for easy custom clearance) and attach note to the end of custom invoice as follows: The aforementioned value will not be charged but serves for custom purposes only. We will use this samples to test its quality, real appearance and size compatibility. Have a nice day!
------------------ ...
| |
2楼 veralee
 等级:小学生 发帖数:2 回帖数:4
| 发帖时间 - 2005/1/7 12:29:35 | 怎么没有人理我呀,拜托帮帮忙,在线等~~~~
------------------ ...
| |
3楼 feifeitwo
 等级:小学生 发帖数:1 回帖数:10
| 发帖时间 - 2005/1/7 14:39:18 | ,你们产品的价格很适合我们的市场,如果样品测试结果好的话.我们需要FOC测试样品,用EMS寄给我们(寄费由寄方付).请千万不要用AIRBORNE快递.请附一张海关***,面值为$20(为了便于清关),在***末尾再附一条说明,内容如下: 上述面值不兑付,只是为了清关. 我们将用这个样品来测质量,实际外观和尺寸要一致. 仅供参考
------------------ ...
| |
4楼 Rachelhuhu
 等级:小学生 发帖数:7 回帖数:86
| 发帖时间 - 2005/1/7 14:48:55 | 楼上翻译的很好~~~
------------------ ...
| |
5楼 世本无常
 等级:小学生 发帖数:1 回帖数:4
| 发帖时间 - 2005/1/7 16:33:59 | 3楼的翻译的很好 今天又学到了东西了
------------------ ...
| |
6楼 brooktit97
 等级:初中生 发帖数:11 回帖数:189
| 发帖时间 - 2005/1/7 16:36:21 | 3楼翻译很准啊!学习的好榜样!
------------------ ...
| |
7楼 thundern
 等级:初中生 发帖数:18 回帖数:129
| 发帖时间 - 2005/1/7 17:38:39 | 厉害厉害
------------------ ...
| |