跨国外贸论坛 注册会员 | 登录论坛 | 改信息 | 改签名 | 改头衔 | 改头像 |
  
    
  按国家查看免费买家>>
 美国 印度 英国 巴基斯坦 中国香港 澳大利亚
  加拿大 伊朗 土耳其 孟加拉 阿联酋 埃及
  韩国 俄罗斯 德国 马来西亚 尼日利亚 南非
  
  按行业查看免费国际买家>>
 农业 服装服饰 汽摩/配件 商业服务 化工 电脑/数码 建材/家具 电子/电气 能源 环境
 食品饮料 礼品工艺品 医药/化妆品 家电/灯具 家庭用品 工业用品/机械 五金/矿产 办公用品
 包装与造纸 印刷出版 安全防护 运动娱乐 通信/手机 纺织皮革 玩具 交通/设施
  【返回跨国外贸论坛首页】 收藏本论坛 热门专题 热门帖子
  .
外贸英语 -> ●问:Disease can be as harmful, if not more so, to the well-being and progress of a nation than wars or economic depression。这  
共有1页回帖:   1   
 
热点消息 版主:
admin 
现在就加入跨国采购网会员? 
跨国外贸论坛即日起暂停发帖回帖功能,推广请前往跨国采购网[外贸服务版]
免费国外买家,注册就可浏览。
免费外贸推广,还在付年费吗?——[ 速样通 ]
注册就送5个买家,回复率超高 -> 点击进入 免费注册
推广企业产品、查看国外买家 — 请加入[ 跨国采购网 ]
在您前面已有 1090387 位会员加入 免费注册
    您是本帖的第 4439 个阅读者  

作 家   通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。
1楼 david xu



等级:初中生
发帖数:45
回帖数:77
发帖时间 - 2004/11/26 23:02:57  
●问:Disease can be as harmful, if not more so, to the well-being and progress of a nation than wars or economic depression。这句话如何理解?

      ☆答:这句话把as harmful than混在一起了。它想说的是Disease can be as harmful as wars or economic depression, if not more so.疾病可能造成和战争与经济危机同样的危害,即使不是更大的 危害。


--------------------------------------------------------------------------------

      ●问:His shoes are smaller than mine.      Xiao Wang is taller than I.  怎样就上列句子斜体部分提问?

      ☆答:尽管“他的鞋子比我的小。”“小王比我高。”都是很自然的事实陈述,但在现实生活中,很难设想有人要问“他的鞋比谁的小?”或者“小王比谁高?”无怪乎难于就斜体部分提问了。不过,如果是问话的人没有听清楚than后面的那部分,追问Than whose? 或Than what? 或Than who (whom)?则是可能的。这样的问话一般都用升调,就像是没听明白,请别人再说一遍时用"  I beg pardon."一样。



------------------
...


2楼 david xu



等级:初中生
发帖数:45
回帖数:77
发帖时间 - 2004/11/26 23:03:21  
●问:The mummy is that of Shepenmut who was once  a singer in the Temple of Thebes.

     ☆答;that代表the mummy。英语that的这个用法,使得在同一句中不必重复mummy这个单词,而英语行文有时是这样避免重复的。
--------------------------------------------------------------------------------

     ●问:在下面这句话里,斜体的that指的是什么?
    Only  first she had to get towels and soap for father and clean things for him to put on ,because he always gets so messed up with  fishing ,and that kept mother busy for a while, that and helping the girls get ready.

     ☆答:指she had to get towels  and soap for father and clean things for him to put on,全句的含义是说:作者的父亲钓鱼经常会把浑身弄得很脏,母亲先得忙着把毛巾,肥皂和父亲的换洗衣服找出来,除此之外,还要帮女儿打扮,为这两桩事她忙了一阵。
   说话的人说到that kept mother busy for a while之后 ,又想起helping the girls get ready ,也占了她的时间,所以重复了that,再加上helping the girls ready,这种文体是口语式的。正式的书面语不会这样写。


------------------
...


3楼 oney



等级:初中生
发帖数:42
回帖数:123
发帖时间 - 2004/11/26 23:07:11  
如果能把里克的竞选台词添些进来,就更有说服力了。但你发这玩意儿可千万别让伊拉克人民逮住啊...

------------------
...


4楼 784512



等级:小学生
发帖数:0
回帖数:1
发帖时间 - 2004/12/20 11:33:56  
be harmful to的用法

------------------
...


本主题共有1页回复:   1 
转到:
  
推荐文章
:::bbs.globalimporter.net 跨国外贸论坛 | 跨国采购网 | 外贸博客 | 外贸展会 | 外贸货代 | 速样通 