跨国外贸论坛 注册会员 | 登录论坛 | 改信息 | 改签名 | 改头衔 | 改头像 |
  
    
  按国家查看免费买家>>
 美国 印度 英国 巴基斯坦 中国香港 澳大利亚
  加拿大 伊朗 土耳其 孟加拉 阿联酋 埃及
  韩国 俄罗斯 德国 马来西亚 尼日利亚 南非
  
  按行业查看免费国际买家>>
 农业 服装服饰 汽摩/配件 商业服务 化工 电脑/数码 建材/家具 电子/电气 能源 环境
 食品饮料 礼品工艺品 医药/化妆品 家电/灯具 家庭用品 工业用品/机械 五金/矿产 办公用品
 包装与造纸 印刷出版 安全防护 运动娱乐 通信/手机 纺织皮革 玩具 交通/设施
  【返回跨国外贸论坛首页】 收藏本论坛 热门专题 热门帖子
  .
外贸英语 -> 外贸合同的一句条款,不知如何翻译的清?  
共有1页回帖:   1   
 
热点消息 版主:
admin 
现在就加入跨国采购网会员? 
跨国外贸论坛即日起暂停发帖回帖功能,推广请前往跨国采购网[外贸服务版]
免费国外买家,注册就可浏览。
免费外贸推广,还在付年费吗?——[ 速样通 ]
注册就送5个买家,回复率超高 -> 点击进入 免费注册
推广企业产品、查看国外买家 — 请加入[ 跨国采购网 ]
在您前面已有 1090387 位会员加入 免费注册
    您是本帖的第 1609 个阅读者  

作 家   通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。
1楼 aprilbear



等级:小学生
发帖数:4
回帖数:11
发帖时间 - 2004/10/27 14:52:26  
The Buyer acknowledges that the Seller is an American Corporation who has collateral business agreements with other countries in the performance of this contract including, the quantity and quality of the rate of delivery of goods, the shipment methods deployed in the performance of the contract, the financial exchange of the terms within the contract and subject to the laws of those countries at all times.

如何解释?


------------------
...


2楼 aprilbear



等级:小学生
发帖数:4
回帖数:11
发帖时间 - 2004/10/27 14:54:28  
尤其是这句话:
the quantity and quality of the rate of delivery of goods
指什么?运货 比率/速度/价格 的数量与质量?似乎不通。


------------------
...


3楼 xin7xin5



等级:小学生
发帖数:2
回帖数:14
发帖时间 - 2004/10/27 20:19:56  
查查金山快译还有"等级"的意思,大概rate 在此不作什么解释指的就是这担货

------------------
...


4楼 greatmoney



等级:小学生
发帖数:0
回帖数:1
发帖时间 - 2004/10/27 20:23:56  
货物的运送效率质量

------------------
...


5楼 aprilbear



等级:小学生
发帖数:4
回帖数:11
发帖时间 - 2004/10/27 20:45:05  
货物的运送效率质量?
不通啊。

------------------
...


6楼 luckywheel



等级:小学生
发帖数:4
回帖数:32
发帖时间 - 2004/10/28 10:05:21  
啊呀,天啊,我译的时候怎么就没有帮我,你比我幸运!
这是我译的,请指教;
买方确认卖方为一间美国公司,卖方与其它***有附属协定,包括本合同规定的交货数量,质量,出货方式,货币换算,合同参照当地法律。

------------------
...


7楼 aprilbear



等级:小学生
发帖数:4
回帖数:11
发帖时间 - 2004/10/28 13:38:05  
感谢。

------------------
...


8楼 HELLENXIE



等级:小学生
发帖数:10
回帖数:32
发帖时间 - 2004/10/28 15:17:57  
The Buyer acknowledges that the Seller is an American Corporation who has collateral business agreements with other countries in the performance of this contract including, the quantity and quality of the rate of delivery of goods, the shipment methods deployed in the performance of the contract, the financial exchange of the terms within the contract and subject to the laws of those countries at all times.
我的翻译如下,仅供参考。
在这张在行合同中,买方必须承认卖方是一个与其他***也有贸易关系的美国公司,同时还包括出货的数量和质量允许的变动率,出货方式,交款方式,以及在任何***任何时候都要遵循法律的一些条款。

------------------
...


9楼 luckywheel



等级:小学生
发帖数:4
回帖数:32
发帖时间 - 2004/10/28 20:41:33  
比我的好.

------------------
...


10楼 wanghux007



等级:小学生
发帖数:0
回帖数:6
发帖时间 - 2004/10/28 21:20:08  
兄弟个人的译法,仅供参考:
The Buyer acknowledges that the Seller is an American Corporation who has collateral business agreements with other countries in the performance of this contract including, the quantity and quality of the rate of delivery of goods, the shipment methods deployed in the performance of the contract, the financial exchange of the terms within the contract and subject to the laws of those countries at all times
买方应悉知卖方是一个美国公司,并一直与其它***的公司在合同执行方面有间接(担保)商业协议,包括对发货数量和质量的鉴定(决定)、合同执行中装船的安排、在合同和那些***相关法律项下的金融汇率核算条款。

------------------
...


本主题共有1页回复:   1 
转到:
  
推荐文章
:::bbs.globalimporter.net 跨国外贸论坛 | 跨国采购网 | 外贸博客 | 外贸展会 | 外贸货代 | 速样通 