作
家 |
通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。 |
1楼 sallyhj
 等级:小学生 发帖数:12 回帖数:3
| 发帖时间 - 2006/4/12 16:39:14 | 大家好啊 ,有谁能帮帮忙,帮我翻译以下句子,看看你们是怎么理解的,我有点不明白,谢谢!We asking these as optional but we also would like with stickers on them. 80*34.5*54.5. 79.5*35*82. 76.5*34.5*77. 谢谢拉
------------------ ...
| |
2楼 gloriayin
 等级:小学生 发帖数:1 回帖数:17
| 发帖时间 - 2006/4/12 16:43:49 | 我觉得客户的意思是是否贴标签是你们可以选择的,但是他还是希望贴上标签。
------------------ ...
| |
3楼 Mickeyfung
 等级:小学生 发帖数:7 回帖数:53
| 发帖时间 - 2006/4/12 17:02:44 | 客人說的意思:我們要求這些東西(這裡不太清楚指的什麼東西)作為選擇用,但是,我們喜歡貼標簽在這些東西上。 以下是引用sallyhj在2006-4-12 16:39:14的发言: 大家好啊 ,有谁能帮帮忙,帮我翻译以下句子,看看你们是怎么理解的,我有点不明白,谢谢!We asking these as optional but we also would like with stickers on them. 80*34.5*54.5. 79.5*35*82. |
------------------ ...
| |