跨国外贸论坛 注册会员 | 登录论坛 | 改信息 | 改签名 | 改头衔 | 改头像 |
  
    
  按国家查看免费买家>>
 美国 印度 英国 巴基斯坦 中国香港 澳大利亚
  加拿大 伊朗 土耳其 孟加拉 阿联酋 埃及
  韩国 俄罗斯 德国 马来西亚 尼日利亚 南非
  
  按行业查看免费国际买家>>
 农业 服装服饰 汽摩/配件 商业服务 化工 电脑/数码 建材/家具 电子/电气 能源 环境
 食品饮料 礼品工艺品 医药/化妆品 家电/灯具 家庭用品 工业用品/机械 五金/矿产 办公用品
 包装与造纸 印刷出版 安全防护 运动娱乐 通信/手机 纺织皮革 玩具 交通/设施
  【返回跨国外贸论坛首页】 收藏本论坛 热门专题 热门帖子
  .
招聘求职 -> 英文电子邮件的写作技巧  
共有1页回帖:   1   
 
热点消息 版主:
admin 
现在就加入跨国采购网会员? 
跨国外贸论坛即日起暂停发帖回帖功能,推广请前往跨国采购网[外贸服务版]
免费国外买家,注册就可浏览。
免费外贸推广,还在付年费吗?——[ 速样通 ]
注册就送5个买家,回复率超高 -> 点击进入 免费注册
推广企业产品、查看国外买家 — 请加入[ 跨国采购网 ]
在您前面已有 1090387 位会员加入 免费注册
    您是本帖的第 1792 个阅读者  

作 家   通知: 跨国外贸论坛维护中,发文请登陆跨国会员区--其他功能--发布外贸文章(需实名),欢迎外贸相关服务企业参与。
1楼 susan2nn



等级:小学生
发帖数:4
回帖数:16
发帖时间 - 2007/5/14 16:59:18  
A. 文法上 
    1.切忌主客不分或模糊. 例子: Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment.” 应改为 Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment. (We决定呀, 不是report.) 
    2.句子不要凌碎. 例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 应该连在一起. 
    3.结构对称,令人容易理解. 例子: The owner questioned the occupants lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 应改为: The owner questioned the occupants lease intentions and ink alterations of the contract. 
    4.单众数不要搞乱,不然会好刺眼,看不舒服. 例如: An authorized person must show that they have security clearance. 
    5.动词主词要呼应. 想想这两个分别:  *域名隐藏*  is one of the public-relations functions that is underbudgeted. 2. This is one of the public-relations functions, which are underbudgeted. 
    6.时态和语气不要转变太多.看商务英语已经是苦事,不要浪费人家的精力啊. 
    7.标点要准确. 例如: He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment. 改为: He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment. 
    8.选词正确. 好像affect和effect, operative和operational等等就要弄清楚才好用啦. 
    9.拼字正确. 有电脑拼字检查功能后,就更加不能偷懒. 
    10.大小写要注意.非必要不要整个字都是大写,除非要骂人,:,例如: MUST change to OS immediately. 外国人就觉得不礼貌和喝令人一样. 要强调的话,用底线,斜字,粗体就可以了.  

    B. 文体  
    1.可读性.对象是大学程度的话,用高中的英文就行,不要以为人人都是语言大师.多用短句(15-20字吧), 技术性的字,就更加要简单易明. 
    2.注意段落的开头.一般来说,重要或强调的事情都放在信件或段落的开头,而句子就放在***尾. 例如:  *域名隐藏* e he was unable to attend the meeting personally, he forwarded his congratulations on cassette tape.  *域名隐藏*  forwarded his congratulations on cassette tape because he was unable to attend the meeting personally. 两者强调的事情就有分别了. 
    3.轻重有分. 同等重要的用and来连接,较轻放在次要的句子里. 
    4.意思转接词要留神. 例如: but (相反), therefore (结论), also (增添), for example (阐明). 分不清furthermore和moreover就不要用啦. 
    5.句子开头不要含糊不清的主词. 例子: These decisions have been a big disappointment to the committee members. They have delayed further action. They是指什么呀????开头少用this, that, it, they, 或 which. 
    6.修饰词的位置要小心,例如: He could only reimburse the cost after July 15. 应为 He could reimburse the cost only after July 15. 
    7.用语要肯定准确.切忌含糊. 例如:The figures show a significant increase.” 怎样significant呀,大哥? 改为: The figures show an increase of 19%. 
    8.立场观点一致. 少用被动语. 例如: Partial data should be submitted by April. 改为: You should submit partial data by April.就很好了. 

C. 格调  
    1.式样和句子长度不要太单调. 千篇一律的subject-verb-object会闷死人的.有时短句跟着长句可以化解一下. 
    2.弱软的词(e.g. was, were, is, are...)可以加强一点. 例如: Prunton products are highly effective in ... 改为: Prunton products excel in ...就有力很多了. 
    3.亲切,口语化是比较受欢迎! 用宾词和主动的词,让人家受落. 例如: 1. This information will be sincerely appreciated.” 2. We sincerely appreciate your information. 明显地,我们会喜欢第2句.  
    D. 写信提示  
    1.人家的名字千万不要错.老一辈的看到名字错就干脆撵去垃圾桶. 
    同样, 头衔都不要错. 头衔或***,任择其一吧.以下是一样的: 
    Howard E. Wyatt,  *域名隐藏* . 
    Dr. Howard E. Hyatt 
    2.多过一个男人,用Messrs,就是Misters的意思,不过不要跟名字,跟姓就行啦.例如: 
    Messrs. Smith, Wyatt, and Fury 
    女人呢? 用Mesdames, Mmes., or Mses. 同样不要跟名字. 例子: 
    Mses. Farb, Lionel, and Gray 
    男女一齐呢? 弄清楚称呼就行.例如: 
    Dr. and Mrs. Harold Wright 
    Mr. Harold Wright and Dr. Margaret Wright 
    Mr. and Mrs. Harvey Adams-Quinn 
    3.有人有自己头衔就要跟紧,例如有人有荣誉***就不喜欢用一般的头衔啊~有时大头不知道对方头衔,干脆用Ms.算了. 
    Ms. Sarah Gray 
    4.地址要低日期至少两行.处名时,职衔短可以一行过,长就下一行吧.例如: 
    Ken Green, President 
    Ken Green 
    Vice President of International Operations 
    但这个就显得有点。。。: 
    Ken Green 
    Vice President of Unicom China 
    正确应为: 
    Ken Green 
    Vice President, Unicom China 
    5.老外的名字有时有Jr. 或 Sr.,之前的逗点是随你喜欢的,以下都是正确,不要笑人: 
    Michael J. Smith, Jr. 
    Michael J. Smith Sr. 
    6.外国国名尽量用大写.是为尊重,也方便邮差叔叔. 
    7.地址上的数字直接用阿拉伯数字吧,除了One,例子: 
    127 Ninth Avenue, North 
    127 E. 15 Street 
    5 Park Avenue 
    One Wingren Plaza 




------------------
...


2楼 susan2nn



等级:小学生
发帖数:4
回帖数:16
发帖时间 - 2007/5/24 15:03:46  
怎么都没有人响应啊?是不是这些资料都没有什么用啊?


------------------
...


3楼 RICHMAN



等级:小学生
发帖数:0
回帖数:1
发帖时间 - 2007/5/24 17:44:24  
顶。

------------------
...


4楼 liang210



等级:小学生
发帖数:0
回帖数:1
发帖时间 - 2007/5/25 11:37:40  
还可以吧!

------------------
...


5楼 javycao



等级:小学生
发帖数:2
回帖数:37
发帖时间 - 2007/5/29 10:04:20  
还行吧,自己感觉没那么多的限制、说法,老外都了解,差不多就行了,很多老外的英语差很多呀!

------------------
...


本主题共有1页回复:   1 
转到:
  
推荐文章
:::bbs.globalimporter.net 跨国外贸论坛 | 跨国采购网 | 外贸博客 | 外贸展会 | 外贸货代 | 速样通 